| Դուք ի՞նչ եք ուզում: |
እን-------?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
i---a-i ----h-u--?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Դուք ի՞նչ եք ուզում:
እንታይ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
| ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ: |
ኩዑ---ትጻወ--ደሊ-ም?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
k--us----t-ts-a--t--del-ẖ-m-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ:
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
| ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել: |
ኣ-ሩ- ክትበጽሑ ደ-ኹ-?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
a‘i----i k-tibets-i--u d-līẖu-i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել:
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
| ուզենալ, ցանկանալ |
ደለየ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
d----e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
ուզենալ, ցանկանալ
ደለየ
deleye
|
| Ես չեմ ուզում ուշ գալ: |
ዶ--የ --ጽእ -----ን።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
d-ni-ī-----m---’-’i --id-l-h----።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Ես չեմ ուզում ուշ գալ:
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
| Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ: |
ናብ--ክ--ድ ኣይ----።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
nab-’- --h--y--i-ay--e----u--።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ:
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
| Ես ուզում եմ տուն գնալ: |
ና- ገ----ይድ---የ።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
na-- gez--ki----i-i del--e።
n___ g___ k_______ d______
n-b- g-z- k-h-e-i-i d-l-y-።
---------------------------
nabi geza kiẖeyidi deliye።
|
Ես ուզում եմ տուն գնալ:
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
nabi geza kiẖeyidi deliye።
|
| Ես ուզում եմ տանը մնալ: |
ኣብ ገ--ክ--ፍ----።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
a-i--e-- --t-ri-- d-l---።
a__ g___ k_______ d______
a-i g-z- k-t-r-f- d-l-y-።
-------------------------
abi geza kiterifi deliye።
|
Ես ուզում եմ տանը մնալ:
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
abi geza kiterifi deliye።
|
| Ես ուզում եմ միայնակ լինել: |
በይ-ይ--ኸውን---የ።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
b-----y- --h-ewini d-l-y-።
b_______ k_______ d______
b-y-n-y- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------
beyineyi kiẖewini deliye።
|
Ես ուզում եմ միայնակ լինել:
በይነይ ክኸውን ደልየ።
beyineyi kiẖewini deliye።
|
| ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ: |
ኣ-ዚ --ተር- ደሊ- ዲ-?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
abi----i--te---- -elīẖ- dīh-a?
a____ k_________ d_____ d____
a-i-ī k-t-t-r-f- d-l-h-a d-h-a-
-------------------------------
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
|
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ:
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
|
| ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել: |
ኣ---ኮይ-ካ--ት-ል- ደ-ኻ?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
abi-- k--in--a k-tibel--i --lī---?
a____ k_______ k_________ d______
a-i-ī k-y-n-k- k-t-b-l-‘- d-l-h-a-
----------------------------------
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել:
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
|
| ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել: |
ኣብ- -ት-ቕስ ---?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
abizī -i-idi--’is- -e--ẖ-?
a____ k__________ d______
a-i-ī k-t-d-k-’-s- d-l-h-a-
---------------------------
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել:
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
|
| ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել: |
ጽ-ሕ -ኹ--------ደ-ኹም-?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
t--ib--̣- --ẖum--kiti-i-es---elīh-u-i ?
t_______ d_____ k_________ d_______ ?
t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-b-g-s- d-l-h-u-i ?
----------------------------------------
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել:
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
|
| ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ: |
ክ-ብ -ባሕ -ኺም-ክ--ንሑ -ሊ---?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
k----- t---b-ḥi-dī-̱īmi---tits--------de-ī--um--?
k_____ t_______ d_____ k___________ d_______ ?
k-s-b- t-’-b-h-i d-h-ī-i k-t-t-’-n-h-u d-l-h-u-i ?
--------------------------------------------------
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
|
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ:
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
|
| ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել: |
ሕ---ጽባሕ ዲኹም ---ፍሉ-ደሊኹም።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
h-is-bi--s’i-ah-- d---u-i-k----e--lu -elī--um-።
ḥ_____ t_______ d_____ k_________ d________
h-i-a-i t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-k-f-l- d-l-h-u-i-
-----------------------------------------------
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել:
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
|
| ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ: |
ናብ-----ክትከዱ ደሊ-ም -ኹም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
na-- ---ik---itik-du d-līẖumi----̱-m-?
n___ d_____ k_______ d_______ d______
n-b- d-s-k- k-t-k-d- d-l-h-u-i d-h-u-i-
---------------------------------------
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ:
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
|
| ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ: |
ናብ ሲ-ማ-ክ--ዱ ---ም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
na-i-s-n-ma kit--ed--delīẖu--?
n___ s_____ k_______ d________
n-b- s-n-m- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-------------------------------
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ:
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
|
| ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ: |
ና---ፈ--ት-ዱ----ም?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
n--- ka---kit----u --lī----i?
n___ k___ k_______ d________
n-b- k-f- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-----------------------------
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ:
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
|