Ĉu vi havas liberan ĉambron?
మ- -ద---ఒ- ఖా----ది-ఉ---?
మీ వ__ ఒ_ ఖా_ గ_ ఉం__
మ- వ-్- ఒ- ఖ-ళ- గ-ి ఉ-ద-?
-------------------------
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా?
0
Mī-v--da-o-a --āḷ--g-d- --dā?
M_ v____ o__ k____ g___ u____
M- v-d-a o-a k-ā-ī g-d- u-d-?
-----------------------------
Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
Ĉu vi havas liberan ĉambron?
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా?
Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
Mi rezervis ĉambron.
నే---ఒక గ----ి--ుంద-----ుద-ర-చ-క--్నా-ు
నే_ ఒ_ గ_ ని ముం__ కు_______
న-న- ఒ- గ-ి న- మ-ం-ు-ా క-ద-ర-చ-క-న-న-న-
---------------------------------------
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను
0
N--u--k- --di ---m-ndugā k-durc--u-n--u
N___ o__ g___ n_ m______ k_____________
N-n- o-a g-d- n- m-n-u-ā k-d-r-u-u-n-n-
---------------------------------------
Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
Mi rezervis ĉambron.
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను
Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
Mia nomo estas Müller.
న- -ేర- -ి-్లర్
నా పే_ మి___
న- ప-ర- మ-ల-ల-్
---------------
నా పేరు మిల్లర్
0
Nā-p--u-millar
N_ p___ m_____
N- p-r- m-l-a-
--------------
Nā pēru millar
Mia nomo estas Müller.
నా పేరు మిల్లర్
Nā pēru millar
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
న-కు--క స-ం--్ -ద--కా--లి
నా_ ఒ_ సిం__ గ_ కా__
న-క- ఒ- స-ం-ల- గ-ి క-వ-ల-
-------------------------
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి
0
Nāku--ka s-ṅg-l---d- kā-ā-i
N___ o__ s_____ g___ k_____
N-k- o-a s-ṅ-a- g-d- k-v-l-
---------------------------
Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి
Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
Mi bezonas duopulan ĉambron.
న-క- ----బ-్--ూ----ా-ాలి
నా_ ఒ_ డ__ రూ_ కా__
న-క- ఒ- డ-ల- ర-మ- క-వ-ల-
------------------------
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి
0
N-k- o---ḍab-l---m ---āli
N___ o__ ḍ____ r__ k_____
N-k- o-a ḍ-b-l r-m k-v-l-
-------------------------
Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
Mi bezonas duopulan ĉambron.
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి
Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
ఒ- --త్ర-కి---ిక- --త----త---ి?
ఒ_ రా___ గ__ ఎం_ ప____
ఒ- ర-త-ర-క- గ-ి-ి ఎ-త ప-ు-ు-ద-?
-------------------------------
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది?
0
O-a--ātrik- -----i-en-a----utu-d-?
O__ r______ g_____ e___ p_________
O-a r-t-i-i g-d-k- e-t- p-ḍ-t-n-i-
----------------------------------
Oka rātriki gadiki enta paḍutundi?
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది?
Oka rātriki gadiki enta paḍutundi?
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
న--ు స్న-నా----త-పాటుగా----- -క-గద- క--ా-ి
నా_ స్_________ ఉ__ ఒ_ గ_ కా__
న-క- స-న-న-ల-ద-త-ప-ట-గ- ఉ-్- ఒ- గ-ి క-వ-ల-
------------------------------------------
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి
0
N-ku s--n--agadi-ō-------un-a-ok- ---- k---li
N___ s__________________ u___ o__ g___ k_____
N-k- s-ā-ā-a-a-i-ō-ā-u-ā u-n- o-a g-d- k-v-l-
---------------------------------------------
Nāku snānālagaditōpāṭugā unna oka gadi kāvāli
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి
Nāku snānālagaditōpāṭugā unna oka gadi kāvāli
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
న--ు-------న్న--క -ది క--ాలి
నా_ ష__ ఉ__ ఒ_ గ_ కా__
న-క- ష-ర- ఉ-్- ఒ- గ-ి క-వ-ల-
----------------------------
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి
0
Nā---ṣav----nna---a gad- k-vāli
N___ ṣ____ u___ o__ g___ k_____
N-k- ṣ-v-r u-n- o-a g-d- k-v-l-
-------------------------------
Nāku ṣavar unna oka gadi kāvāli
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి
Nāku ṣavar unna oka gadi kāvāli
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
నే---గద--- చూ-చ--ా?
నే_ గ__ చూ____
న-న- గ-ి-ి చ-డ-్-ా-
-------------------
నేను గదిని చూడచ్చా?
0
N-n--ga-----cū-a---?
N___ g_____ c_______
N-n- g-d-n- c-ḍ-c-ā-
--------------------
Nēnu gadini cūḍaccā?
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
నేను గదిని చూడచ్చా?
Nēnu gadini cūḍaccā?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
ఇ-్కడ-గ్---ేజ- ---ా?
ఇ___ గ్___ ఉం__
ఇ-్-డ గ-య-ర-జ- ఉ-ద-?
--------------------
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా?
0
I-k--a--yār--ī-u--ā?
I_____ g______ u____
I-k-ḍ- g-ā-ē-ī u-d-?
--------------------
Ikkaḍa gyārējī undā?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా?
Ikkaḍa gyārējī undā?
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
ఇక-కడ-ఇ---ట్టె-ఉం-ా?
ఇ___ ఇ____ ఉం__
ఇ-్-డ ఇ-ప-ట-ట- ఉ-ద-?
--------------------
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా?
0
I-kaḍa-i--p-ṭ---u-d-?
I_____ i_______ u____
I-k-ḍ- i-a-e-ṭ- u-d-?
---------------------
Ikkaḍa inapeṭṭe undā?
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా?
Ikkaḍa inapeṭṭe undā?
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
ఇ---- ఫ్-ాక-స్-మె-ీ-్ ఉ---?
ఇ___ ఫ్___ మె__ ఉం__
ఇ-్-డ ఫ-య-క-స- మ-ష-న- ఉ-ద-?
---------------------------
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా?
0
I-kaḍ--p-yāks m-ṣī-----ā?
I_____ p_____ m____ u____
I-k-ḍ- p-y-k- m-ṣ-n u-d-?
-------------------------
Ikkaḍa phyāks meṣīn undā?
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా?
Ikkaḍa phyāks meṣīn undā?
Bone, mi prenas la ĉambron.
స-ె,-నేను--ద--ి----ు-ు-టాను
స__ నే_ గ__ తే____
స-ె- న-న- గ-ి-ి త-స-క-ం-ా-ు
---------------------------
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను
0
S-re- --nu--adini--ēs----ṭ-nu
S____ n___ g_____ t__________
S-r-, n-n- g-d-n- t-s-k-ṇ-ā-u
-----------------------------
Sare, nēnu gadini tēsukuṇṭānu
Bone, mi prenas la ĉambron.
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను
Sare, nēnu gadini tēsukuṇṭānu
Jen la ŝlosiloj.
త--ా---ఇ---డ -న-న-యి
తా__ ఇ___ ఉ___
త-ళ-ల- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి
--------------------
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి
0
Tāḷālu ikk-ḍa-un-ā-i
T_____ i_____ u_____
T-ḷ-l- i-k-ḍ- u-n-y-
--------------------
Tāḷālu ikkaḍa unnāyi
Jen la ŝlosiloj.
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి
Tāḷālu ikkaḍa unnāyi
Jen mia pakaĵaro.
న- సా---ు -క్-----ది
నా సా__ ఇ___ ఉం_
న- స-మ-న- ఇ-్-డ ఉ-ద-
--------------------
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది
0
N--sā-ānu ikka-a -n-i
N_ s_____ i_____ u___
N- s-m-n- i-k-ḍ- u-d-
---------------------
Nā sāmānu ikkaḍa undi
Jen mia pakaĵaro.
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది
Nā sāmānu ikkaḍa undi
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
మీ-ు ఏ----ాన-కి--్--క- --స్ట్ ఇస్త-రు?
మీ_ ఏ స____ బ్__ ఫా__ ఇ____
మ-ర- ఏ స-య-న-క- బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఇ-్-ా-ు-
--------------------------------------
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు?
0
Mīru-ē--a-a---i-i-b-ēk--hā-ṭ -s---u?
M___ ē s_________ b___ p____ i______
M-r- ē s-m-y-n-k- b-ē- p-ā-ṭ i-t-r-?
------------------------------------
Mīru ē samayāniki brēk phāsṭ istāru?
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు?
Mīru ē samayāniki brēk phāsṭ istāru?
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
మ-రు---సమ--న-కి -ం-్-------ు?
మీ_ ఏ స____ లం_ ఇ____
మ-ర- ఏ స-య-న-క- ల-చ- ఇ-్-ా-ు-
-----------------------------
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు?
0
M--u-ē -am-y-ni-i --n---istā-u?
M___ ē s_________ l___ i______
M-r- ē s-m-y-n-k- l-n-c i-t-r-?
-------------------------------
Mīru ē samayāniki lan̄c istāru?
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు?
Mīru ē samayāniki lan̄c istāru?
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
మ--- - స-యా-ిక- ---్--్--స్త--ు?
మీ_ ఏ స____ డి___ ఇ____
మ-ర- ఏ స-య-న-క- డ-న-న-్ ఇ-్-ా-ు-
--------------------------------
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు?
0
Mīr--- s---yā-iki ḍ-nn----stā-u?
M___ ē s_________ ḍ_____ i______
M-r- ē s-m-y-n-k- ḍ-n-a- i-t-r-?
--------------------------------
Mīru ē samayāniki ḍinnar istāru?
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు?
Mīru ē samayāniki ḍinnar istāru?