η γάτα της φίλης μου
הח-ולה------ברה-ש--.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ha-atu----s----hax---r-h-sh-l-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
η γάτα της φίλης μου
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
ο σκύλος του φίλου μου
-כ---של -ח-ר שלי-
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h--el-v s--- --xave----el-.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
ο σκύλος του φίλου μου
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
τα παιχνίδια των παιδιών μου
הצ---עי- ש- ---ד-ם----
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hat--'a-s-'----hel -ayel--im ---li.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
τα παιχνίδια των παιδιών μου
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
-ה ------של-הק-לגה ש---
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
zeh-ha-i----s--l-h-q------ s-e--.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
-ו המכ--ית ש--ה---גה של-.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
zo -a-----n---------aqol------h-l-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
----עבו-ה--ל -קולגות--ל--
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z- -----od---sh-l---q----o--s--l-.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
-כ-תו---ל ה--ל-----ל-
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
hak--to- ---l-h-x-l-s---n-f-l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
-מ-ת--ש----נייה א---
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h--a-te-- s-el haxa------a---.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
ה--שב -ל המ-הל ----ק-.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h-ma---ev-shel--am-n-he- --t--l-e-.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
מ--הו-יה ש- ה-לדה?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi-----y-h--h------al-ah?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
כ-צד----- --גי- -ביתם-של ה---ה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k-y-sa- --hal---h-----------a- s-el ho-e-a-?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
הבית -מ-א-ב-ו---רחוב-
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
h-b-yt n-m--a-b---f---rex-v.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
-ה-ש-ה-של--י-- --ויי--
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-h--h-a- sh----ir---shway--?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
-ה-ש-ו--ל-ה-פר?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-h s--- s-e- h----e-?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
-----ות-י----ם -ל--שכני--
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m----hmot -al-eyhem s-e--has--h----?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
מ---תתח-- ---ש-ם--ל ה-לד---
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m---y t-tx---x-fsh--a- s--l -a-ela-im?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
--- שע---הקב-ה -ל -ר---?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
ma-a---h'-t haqab---h----l-haro-e?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
מ----עות-ה-יקור-ב--ז--ון-
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
matay ----t ha-iq---b--uzey-on?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?