Τι δουλειά κάνετε;
-מה-א- / - -----/ -?
ב__ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
bame--a-ah/at---ed-ov----?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Τι δουλειά κάνετε;
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
-----רופא-
ב___ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b-'ali rof-.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
אני -ובדת-----ת-ב--י-מ-ר-.
א__ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
a-i -----t k----t-be--tsi--i--r-h.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
--רוב --א לגמלאו--
ב____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b'qar-----ts- -egim-a'--.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
-בל המיסי- ג--ה--.
א__ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
aval-h--i-i-----him.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
---י--ח ----אי--ק--
ו______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w'--b---ax--ar-f-'i---q--.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
--ה-תרצה-/-י-לע--ד בעת--?
ב__ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v-m-h ti-ts--/ti--si-l--a--- ----i-?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
אני -ו-ה ----ת-מ-נד------
א__ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a----otse--rotsah-l---ot m---nd--/m----deset.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
-נ- -וצ- ל---- ב--נ-ב----ה-
א__ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a-- -o-s-h/---s----i--od b-------r---ah.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Κάνω την πρακτική μου.
אנ--מת-חה.
א__ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
an- ----ax-h-mit-axah.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Κάνω την πρακτική μου.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Δεν βγάζω πολλά.
א----א מר--י--/-----ב-.
א__ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
an- lo---rw--x/-a-w---h-h----h.
a__ l_ m_______________ h______
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
Δεν βγάζω πολλά.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
א-י-ע--ה ה-מ-ות -ח-ל.
א__ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a---os----o-sa----tm-xut b---l.
a__ o__________ h_______ b_____
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
זה--מנ-ל ש-י-
ז_ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
z-h -ame---el-s-e-i.
z__ h________ s_____
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
Έχω καλούς συναδέλφους.
-- ---ק-ל-ו- נ-מ-ים-
י_ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
y-----i-qo-e--t ----ad--.
y___ l_ q______ n________
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
Έχω καλούς συναδέλφους.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
אנ-נו--מיד-או---ם צהריי- -מ--ו-.
א____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
an-xnu--a-i- -k--i- ts--ora-m ----z--n.
a_____ t____ o_____ t________ b________
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
Ψάχνω για δουλειά.
אנ- -חפ--- ת-ע-ו---
א__ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a-- --xa--s-/mexa--ss-t-av----.
a__ m__________________ a______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
Ψάχνω για δουλειά.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
-נ------ל---- כב- ----
א__ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
an------al/-u-tel-t--va- --anah.
a__ m______________ k___ s______
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
-- --ב--מד---ובטלי- ב-רץ-
י_ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
y--- -a-b-- --d-y--u--al----a'-r-t-.
y___ h_____ m____ m_______ b________
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.