Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
0
a---do-e-- - -i-e ima-u.
a__ d_____ o k___ i_____
a-i d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------
aoi doresu o kite imasu.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
青い ドレスを 着て います 。
aoi doresu o kite imasu.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
0
akai-dor--- o------imasu.
a___ d_____ o k___ i_____
a-a- d-r-s- o k-t- i-a-u-
-------------------------
akai doresu o kite imasu.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
赤い ドレスを 着て います 。
akai doresu o kite imasu.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
0
mi--ri-n-----e-----ki-e -m-s-.
m_____ n_ d_____ o k___ i_____
m-d-r- n- d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------------
midori no doresu o kite imasu.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
緑の ドレスを 着て います 。
midori no doresu o kite imasu.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
0
kuroi-ka-a- o ka--as-.
k____ k____ o k_______
k-r-i k-b-n o k-i-a-u-
----------------------
kuroi kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
黒い 鞄を 買います 。
kuroi kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
0
c-ai-o -o kaba- o-kaima--.
c_____ n_ k____ o k_______
c-a-r- n- k-b-n o k-i-a-u-
--------------------------
chairo no kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
茶色の 鞄を 買います 。
chairo no kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
0
shir-i ---a--- -ai---u.
s_____ k____ o k_______
s-i-o- k-b-n o k-i-a-u-
-----------------------
shiroi kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
白い 鞄を 買います 。
shiroi kaban o kaimasu.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
0
a------ī -u-u-- -a-ir--a--.
a_______ k_____ g_ i_______
a-a-a-h- k-r-m- g- i-i-a-u-
---------------------------
atarashī kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
新しい 車が 要ります 。
atarashī kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
0
ha-a- ku-uma--a-iri----.
h____ k_____ g_ i_______
h-y-i k-r-m- g- i-i-a-u-
------------------------
hayai kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
速い 車が 要ります 。
hayai kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
0
k-it--in---u-um- ga---i--s-.
k________ k_____ g_ i_______
k-i-e-i-a k-r-m- g- i-i-a-u-
----------------------------
kaitekina kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
快適な 車が 要ります 。
kaitekina kuruma ga irimasu.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
0
ue--i-w---o-hitotta (-osh-oita--j---i--a-sun-e-i-as-.
u_ n_ w_ t_________ (t_________ j____ g_ s____ i_____
u- n- w- t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i g- s-n-e i-a-u-
-----------------------------------------------------
ue ni wa toshitotta (toshioita) josei ga sunde imasu.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
ue ni wa toshitotta (toshioita) josei ga sunde imasu.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
0
u- -i--a--u-ot-a-jo--i g- sund- i-as-.
u_ n_ w_ f______ j____ g_ s____ i_____
u- n- w- f-t-t-a j-s-i g- s-n-e i-a-u-
--------------------------------------
ue ni wa futotta josei ga sunde imasu.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
上には 太った 女性が 住んで います 。
ue ni wa futotta josei ga sunde imasu.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
0
s-ita--i w---------n---ei-a----ei -a-sun-e -m---.
s____ n_ w_ k_______ ō_____ j____ g_ s____ i_____
s-i-a n- w- k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i g- s-n-e i-a-u-
-------------------------------------------------
shita ni wa kōkishin ōseina josei ga sunde imasu.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
shita ni wa kōkishin ōseina josei ga sunde imasu.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
0
o-----san -- sh-nsets-n--hit--t--h--e-h-ta.
o________ w_ s__________ h_________________
o-y-k-s-n w- s-i-s-t-u-a h-t---a-h-d-s-i-a-
-------------------------------------------
ogyakusan wa shinsetsuna hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
お客さんは 親切な 人たち でした 。
ogyakusan wa shinsetsuna hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
0
og----san--- -e--i ---a-h- h-to--a----es-it-.
o________ w_ r____ t______ h_________________
o-y-k-s-n w- r-i-i t-d-s-ī h-t---a-h-d-s-i-a-
---------------------------------------------
ogyakusan wa reigi tadashī hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
ogyakusan wa reigi tadashī hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
0
ogy-k-sa--w--om-s--ro---it-----h-d-sh-t-.
o________ w_ o________ h_________________
o-y-k-s-n w- o-o-h-r-i h-t---a-h-d-s-i-a-
-----------------------------------------
ogyakusan wa omoshiroi hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
お客さんは 面白い 人たち でした 。
ogyakusan wa omoshiroi hito-tachideshita.
Έχω αγαπητά παιδιά.
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
0
wat-------a a--a--ī--odo--d---i--- ----u.
w__________ a______ k__________ g_ i_____
w-t-s-i-i-a a-r-s-ī k-d-m-d-c-i g- i-a-u-
-----------------------------------------
watashiniha airashī kodomodachi ga imasu.
Έχω αγαπητά παιδιά.
私には 愛らしい 子供達が います 。
watashiniha airashī kodomodachi ga imasu.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
0
d-m- r--ji---- -- na--ik-na---do--dac---g---m---.
d___ r_____ n_ w_ n________ k__________ g_ i_____
d-m- r-n-i- n- w- n-m-i-i-a k-d-m-d-c-i g- i-a-u-
-------------------------------------------------
demo rinjin ni wa namaikina kodomodachi ga imasu.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
demo rinjin ni wa namaikina kodomodachi ga imasu.
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
0
an-t--no -o------a o---ō-- -- ī-es----?
a____ n_ k_____ w_ o g____ g_ ī____ k__
a-a-a n- k-d-m- w- o g-ō-i g- ī-e-u k-?
---------------------------------------
anata no kodomo wa o gyōgi ga īdesu ka?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
anata no kodomo wa o gyōgi ga īdesu ka?