বড় এবং ছোট
ప-ద్--- మ--యు---న్న-ి
పె___ మ__ చి___
ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి
---------------------
పెద్దది మరియు చిన్నది
0
P-----i----iyu ----a-i
P______ m_____ c______
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
বড় এবং ছোট
పెద్దది మరియు చిన్నది
Peddadi mariyu cinnadi
হাতি বড় ৷
ఏ-ుగ- ప-ద్దగ- -ం--ంది
ఏ__ పె___ ఉం__
ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి
---------------------
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
0
Ēnug- p---a-ā -ṇ---di
Ē____ p______ u______
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
হাতি বড় ৷
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
Ēnugu peddagā uṇṭundi
ইঁদুর ছোট ৷
ఎ-ు- చ-------- -ంటు--ి
ఎ__ చి____ ఉం__
ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
0
E-uk--cin-ad-gā--ṇ-undi
E____ c________ u______
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
ইঁদুর ছোট ৷
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
Eluka cinnadigā uṇṭundi
অন্ধকার এবং উজ্বল
చ-కట----లుగు
చీ______
చ-క-ి-వ-ల-గ-
------------
చీకటి-వెలుగు
0
Cīk--i---l--u
C____________
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
অন্ধকার এবং উজ্বল
చీకటి-వెలుగు
Cīkaṭi-velugu
রাত অন্ধকার হয় ৷
రా-్రి చీ-ట--ా -ం-ుం-ి
రా__ చీ___ ఉం__
ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
0
R-t-i --k-ṭ-g-----u--i
R____ c_______ u______
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
রাত অন্ধকার হয় ৷
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
দিন উজ্বল হয় ৷
పగ---వ--ు-ురు--ె-జ----ు-------ి
ప__ వె___ వె_______
ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి
-------------------------------
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
0
Pag-lu -e-ut-r- v--a-i-'-utuṇ-u-di
P_____ v_______ v_________________
P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d-
----------------------------------
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
দিন উজ্বল হয় ৷
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী
ముస---ప---ు
ము______
మ-స-ి-ప-ు-ు
-----------
ముసలి-పడుచు
0
Mus-l---a-u-u
M____________
M-s-l---a-u-u
-------------
Musali-paḍucu
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী
ముసలి-పడుచు
Musali-paḍucu
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷
మ- -ాత-ా---చ-ల--ముస-ి -ా-ు
మా తా___ చా_ ము__ వా_
మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర-
--------------------------
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
0
Mā--ā---ā-u-cā-ā------i--ā-u
M_ t_______ c___ m_____ v___
M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r-
----------------------------
Mā tātagāru cālā musali vāru
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
Mā tātagāru cālā musali vāru
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷
70-ఏ--ళ క్రితం ఆ------ా-పడ--ుగా-ే-ఉన----ు
7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___
7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
0
70 Ē-------ta- --a----ṅ---pa-uc----- ---ā-u
7_ Ē___ k_____ ā____ i___ p_________ u_____
7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r-
-------------------------------------------
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
সুন্দর এবং কুৎসিত
అ-దం--ు-ూ-ి
అం_____
అ-ద---ు-ూ-ి
-----------
అందం-కురూపి
0
An----ku--pi
A___________
A-d-ṁ-k-r-p-
------------
Andaṁ-kurūpi
সুন্দর এবং কুৎসিত
అందం-కురూపి
Andaṁ-kurūpi
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷
స-తాకో-చిల---అంద--- -ంది
సీ______ అం__ ఉం_
స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద-
------------------------
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
0
S--ākōk-ci--ka--ndaṅgā un-i
S_____________ a______ u___
S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d-
---------------------------
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷
సాల----క--ూపిగా ఉ-ది
సా__ కు___ ఉం_
స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద-
--------------------
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
0
S--īḍ--ku-----ā-u-di
S_____ k_______ u___
S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d-
--------------------
Sālīḍu kurūpigā undi
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
Sālīḍu kurūpigā undi
মোটা এবং রোগা
ల-వ--సన్నం
లా_____
ల-వ---న-న-
----------
లావు-సన్నం
0
L-v--s---aṁ
L__________
L-v---a-n-ṁ
-----------
Lāvu-sannaṁ
মোটা এবং রোগা
లావు-సన్నం
Lāvu-sannaṁ
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷
వ---క--ో-ు--ూగే --ద- ----గ- --్---లు లెక-క
వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__
వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
------------------------------------------
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
V---- -i---u ---ē-ā-ad------gā --naṭl--l--ka
V____ k_____ t___ ā____ l_____ u______ l____
V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a
--------------------------------------------
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷
యాభ- ----లు త-----ొగ-ా-ు-సన--గా ఉ--న-్-- లె--క
యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__
య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
----------------------------------------------
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Yābh-i-kil--- ---ē -o---āḍ- san---ā--n----u--ek-a
Y_____ k_____ t___ m_______ s______ u______ l____
Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a
-------------------------------------------------
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
দামী এবং সস্তা
ఖరీ-ు-చ-క
ఖ______
ఖ-ీ-ు-చ-క
---------
ఖరీదు-చవక
0
Kharī---ca---a
K_____________
K-a-ī-u-c-v-k-
--------------
Kharīdu-cavaka
দামী এবং সস্তা
ఖరీదు-చవక
Kharīdu-cavaka
গাড়ীটা দামী ৷
క-ర- ఖర-దైనది
కా_ ఖ____
క-ర- ఖ-ీ-ై-ద-
-------------
కారు ఖరీదైనది
0
Kā---k-a--dai-adi
K___ k___________
K-r- k-a-ī-a-n-d-
-----------------
Kāru kharīdainadi
গাড়ীটা দামী ৷
కారు ఖరీదైనది
Kāru kharīdainadi
খবরের কাগজটি সস্তা ৷
స-ా----త్-ం--వక-న-ి
స______ చ____
స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి
-------------------
సమాచారపత్రం చవకైనది
0
Sa----ra-at-----a-akain--i
S_____________ c__________
S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i
--------------------------
Samācārapatraṁ cavakainadi
খবরের কাগজটি সস্তা ৷
సమాచారపత్రం చవకైనది
Samācārapatraṁ cavakainadi