短语手册

zh 饮料   »   bg Напитки

12[十二]

饮料

饮料

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
我 喝 茶 。 А- -и--ч-й. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
A- p--a c-ay. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
我 喝 咖啡 。 Аз-п-я-к---. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Az--i-a-k-f-. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
我 喝 矿泉水 。 Аз-пи----н-ра-н- в-да. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A--pi-a-m-n--aln- --da. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? Пиеш-л- ча----л-м-н? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
P--s- -- ------ -im-n? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? Пи-ш -и к-фе-със з-х--? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
Pi--h--i kafe---- --kha-? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
你 喝不喝 加冰的 水 ? П--ш-ли ---а с -ед? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
P-e-h-l--vo---s ---? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?
这里 有 一个 聚会 。 Т-- и---пар-и. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
T----ma----ti. T__ i__ p_____ T-k i-a p-r-i- -------------- Tuk ima parti.
人们 喝 香槟酒 。 Хо---- п-ят-ш-мпанс--. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
Kh-ra-- -i--t shamp----o. K______ p____ s__________ K-o-a-a p-y-t s-a-p-n-k-. ------------------------- Khorata piyat shampansko.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 Хорат- -и-- вино - бир-. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
Khora----iy-t-v-n--- b---. K______ p____ v___ i b____ K-o-a-a p-y-t v-n- i b-r-. -------------------------- Khorata piyat vino i bira.
你 喝酒 吗 ? П-еш ли-алк---л? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
P--s- l- ---o-h-l? P____ l_ a________ P-e-h l- a-k-k-o-? ------------------ Piesh li alkokhol?
你 喝 威士忌 吗 ? Пи---ли-уис-и? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
P--sh--i--i---? P____ l_ u_____ P-e-h l- u-s-i- --------------- Piesh li uiski?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? П-еш--и кола - р-м? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P---- li---la-- -om? P____ l_ k___ s r___ P-e-h l- k-l- s r-m- -------------------- Piesh li kola s rom?
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 А- н---б-ча- шам-ан-ко. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
Az-n- o----am s-a--ansk-. A_ n_ o______ s__________ A- n- o-i-h-m s-a-p-n-k-. ------------------------- Az ne obicham shampansko.
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 А- н--о-ича- --но. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
Az--e----ch-m vi-o. A_ n_ o______ v____ A- n- o-i-h-m v-n-. ------------------- Az ne obicham vino.
我 不 喜欢 喝 啤酒 。 Аз-не-о-и--- -ира. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
Az n-----c--- b--a. A_ n_ o______ b____ A- n- o-i-h-m b-r-. ------------------- Az ne obicham bira.
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 Б--ет- об-ча -л--о. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
Beb-to --i--- --ya-o. B_____ o_____ m______ B-b-t- o-i-h- m-y-k-. --------------------- Bebeto obicha mlyako.
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 Дет-то-обича-ка--о и--бъл--в сок. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
D--et--o----- ---ao-i y-by-kov ---. D_____ o_____ k____ i y_______ s___ D-t-t- o-i-h- k-k-o i y-b-l-o- s-k- ----------------------------------- Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 Жената ----а--ортока--в--о- и--о--от-----п----. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Zh-n-t--obi--a-p--t--a--v -o- ----- -t g---p-ru-. Z______ o_____ p_________ s__ i s__ o_ g_________ Z-e-a-a o-i-h- p-r-o-a-o- s-k i s-k o- g-e-p-r-t- ------------------------------------------------- Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

以手势作为语言

为了彼此沟通,人类创造了语言。 其实聋人和听力困难者也有独自的语言。 那就是手语,所有聋人的基础语言。 手语由组合手势形成。 它是一种“看得见”的视觉语言。 手语是国际通用的吗? 答案是否定的;即便是手势,它也有国家属性。 每个国家都有各自的手语。 手语也受国家文化的影响。 因为语言总是从文化中衍生而来。 即便是不张口说话的语言也一样。 国际性手语还是存在的。 只是它的手势更复杂一些。 然而国家手语彼此之间却是相似的。 其中有许多形象化手势。 它们指向物体所展示的形状。 美国手语是世界上使用最广的手语。 手语被认为是一种完备的语言。 它有自己的语法。 但它的语法与发声语言的语法有所不同。 所以手语无法被逐字地翻译。 当然手语翻译家也是有的。 信息能通过手语被平行翻译出来。 这意味着,用几个手势就能把一整句话表达出来。 手语也有方言。 地域特殊性造就了独有的手势。 并且每种手语都有各自的重音和句调。 因此手语也能:以口音揭露身份!