Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Чи-ві---и----p--ок-щон-ді--?
Ч_ в________ p____ щ________
Ч- в-д-р-т-й p-н-к щ-н-д-л-?
----------------------------
Чи відкритий pинок щонеділі?
0
Ch---i-k-yt--- ---ok s-c-oned-l-?
C__ v________ p____ s___________
C-y v-d-r-t-y- p-n-k s-c-o-e-i-i-
---------------------------------
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Чи відкритий pинок щонеділі?
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Чи ---кр--ий -рм---к----о--ді-ка
Ч_ в________ Я______ щ__________
Ч- в-д-р-т-й Я-м-р-к щ-п-н-д-л-а
--------------------------------
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
0
Ch- v--k-y-yy- -a-m-r----------ne-i--a
C__ v________ Y_______ s_____________
C-y v-d-r-t-y- Y-r-a-o- s-c-o-o-e-i-k-
--------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Чи -ід-ри-а -----вк- --в-вт---а?
Ч_ в_______ в_______ щ__________
Ч- в-д-р-т- в-с-а-к- щ-в-в-і-к-?
--------------------------------
Чи відкрита виставка щовівтірка?
0
Chy v---r-ta-v-s-avka ----o--v---ka?
C__ v_______ v_______ s_____________
C-y v-d-r-t- v-s-a-k- s-c-o-i-t-r-a-
------------------------------------
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Чи відкрита виставка щовівтірка?
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Чи в-дкри--й---опар- -о-ер-д-?
Ч_ в________ з______ щ________
Ч- в-д-р-т-й з-о-а-к щ-с-р-д-?
------------------------------
Чи відкритий зоопарк щосереди?
0
Chy --dkry-yy- zo----- s---o----dy?
C__ v________ z______ s___________
C-y v-d-r-t-y- z-o-a-k s-c-o-e-e-y-
-----------------------------------
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Чи відкритий зоопарк щосереди?
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Чи-ві-к--т---м-зей -о--тв-р-а?
Ч_ в________ м____ щ__________
Ч- в-д-р-т-й м-з-й щ-ч-т-е-г-?
------------------------------
Чи відкритий музей щочетверга?
0
C-y --d------̆--uz-y----c---h-t----a?
C__ v________ m____ s______________
C-y v-d-r-t-y- m-z-y- s-c-o-h-t-e-h-?
-------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Чи відкритий музей щочетверга?
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Чи в---рита -ал-р-- -оп’-тн-ці?
Ч_ в_______ г______ щ__________
Ч- в-д-р-т- г-л-р-я щ-п-я-н-ц-?
-------------------------------
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
0
Chy --d---ta -aler--a s----p'y--ny---?
C__ v_______ h_______ s_______________
C-y v-d-r-t- h-l-r-y- s-c-o-'-a-n-t-i-
--------------------------------------
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
Được phép chụp ảnh không?
Чи ---н--ф--ог-аф-в--и?
Ч_ м____ ф_____________
Ч- м-ж-а ф-т-г-а-у-а-и-
-----------------------
Чи можна фотографувати?
0
C---mozh---foto---fu--t-?
C__ m_____ f_____________
C-y m-z-n- f-t-h-a-u-a-y-
-------------------------
Chy mozhna fotohrafuvaty?
Được phép chụp ảnh không?
Чи можна фотографувати?
Chy mozhna fotohrafuvaty?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Чи-по-р-б-о пла--ти -- --і-?
Ч_ п_______ п______ з_ в____
Ч- п-т-і-н- п-а-и-и з- в-і-?
----------------------------
Чи потрібно платити за вхід?
0
Ch---o-ri-no -laty---za---hid?
C__ p_______ p______ z_ v_____
C-y p-t-i-n- p-a-y-y z- v-h-d-
------------------------------
Chy potribno platyty za vkhid?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Чи потрібно платити за вхід?
Chy potribno platyty za vkhid?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Ск--ьк--ко--ує--хі-?
С______ к_____ в____
С-і-ь-и к-ш-у- в-і-?
--------------------
Скільки коштує вхід?
0
S--lʹk--k--h-----vkhid?
S______ k_______ v_____
S-i-ʹ-y k-s-t-y- v-h-d-
-----------------------
Skilʹky koshtuye vkhid?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Скільки коштує вхід?
Skilʹky koshtuye vkhid?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Чи --з-иж-а--ля-груп?
Ч_ є з_____ д__ г____
Ч- є з-и-к- д-я г-у-?
---------------------
Чи є знижка для груп?
0
Chy------y-hka-dl-a-h---?
C__ y_ z______ d___ h____
C-y y- z-y-h-a d-y- h-u-?
-------------------------
Chy ye znyzhka dlya hrup?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Чи є знижка для груп?
Chy ye znyzhka dlya hrup?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Ч- - --ижка-дл- д-те-?
Ч_ є з_____ д__ д_____
Ч- є з-и-к- д-я д-т-й-
----------------------
Чи є знижка для дітей?
0
C-y -- z-yz--- -l-a-di-ey-?
C__ y_ z______ d___ d_____
C-y y- z-y-h-a d-y- d-t-y-?
---------------------------
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Чи є знижка для дітей?
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Чи-- зниж---для--ту--н--в?
Ч_ є з_____ д__ с_________
Ч- є з-и-к- д-я с-у-е-т-в-
--------------------------
Чи є знижка для студентів?
0
Ch- -- z-y-h-a---ya ----e-t--?
C__ y_ z______ d___ s_________
C-y y- z-y-h-a d-y- s-u-e-t-v-
------------------------------
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Чи є знижка для студентів?
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Đây là tòa nhà gì?
Що-ц-----б-д-в-я?
Щ_ ц_ з_ б_______
Щ- ц- з- б-д-в-я-
-----------------
Що це за будівля?
0
S-ch- --e ---b---v-ya?
S____ t__ z_ b________
S-c-o t-e z- b-d-v-y-?
----------------------
Shcho tse za budivlya?
Đây là tòa nhà gì?
Що це за будівля?
Shcho tse za budivlya?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
С--л--- -ок-- цій---дів--?
С______ р____ ц__ б_______
С-і-ь-и р-к-в ц-й б-д-в-і-
--------------------------
Скільки років цій будівлі?
0
S--l-k--r--iv t---̆--udi--i?
S______ r____ t___ b_______
S-i-ʹ-y r-k-v t-i-̆ b-d-v-i-
----------------------------
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Скільки років цій будівлі?
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Хт--п--у--в---ц- б------?
Х__ п________ ц_ б_______
Х-о п-б-д-в-в ц- б-д-в-ю-
-------------------------
Хто побудував цю будівлю?
0
K-t- p-b--uv-v ts----u----yu?
K___ p________ t___ b________
K-t- p-b-d-v-v t-y- b-d-v-y-?
-----------------------------
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Хто побудував цю будівлю?
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Я ц--авлюся ар-іт-кту-ою.
Я ц________ а____________
Я ц-к-в-ю-я а-х-т-к-у-о-.
-------------------------
Я цікавлюся архітектурою.
0
Y- tsi---ly-sy--ar--------ro--.
Y_ t___________ a______________
Y- t-i-a-l-u-y- a-k-i-e-t-r-y-.
-------------------------------
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Я цікавлюся архітектурою.
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Я-----вл--я-мисте-т-о-.
Я ц________ м__________
Я ц-к-в-ю-я м-с-е-т-о-.
-----------------------
Я цікавлюся мистецтвом.
0
YA-tsi-a--yusy--my---t----m.
Y_ t___________ m___________
Y- t-i-a-l-u-y- m-s-e-s-v-m-
----------------------------
YA tsikavlyusya mystetstvom.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Я цікавлюся мистецтвом.
YA tsikavlyusya mystetstvom.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Я---к-в-ю-я -иво---ом.
Я ц________ ж_________
Я ц-к-в-ю-я ж-в-п-с-м-
----------------------
Я цікавлюся живописом.
0
YA t-i-av--us-- z-y-op-s--.
Y_ t___________ z__________
Y- t-i-a-l-u-y- z-y-o-y-o-.
---------------------------
YA tsikavlyusya zhyvopysom.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Я цікавлюся живописом.
YA tsikavlyusya zhyvopysom.