Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Ч---і--ри-ий --н-- щ-н-д---?
Ч_ в________ p____ щ________
Ч- в-д-р-т-й p-н-к щ-н-д-л-?
----------------------------
Чи відкритий pинок щонеділі?
0
C-y vi-kr----̆---no- s-cho-edil-?
C__ v________ p____ s___________
C-y v-d-r-t-y- p-n-k s-c-o-e-i-i-
---------------------------------
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Чи відкритий pинок щонеділі?
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Ч--відкри--й---маро--щ--он-----а
Ч_ в________ Я______ щ__________
Ч- в-д-р-т-й Я-м-р-к щ-п-н-д-л-а
--------------------------------
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
0
C-- --d--yt--̆ ------o-----ho--n-d---a
C__ v________ Y_______ s_____________
C-y v-d-r-t-y- Y-r-a-o- s-c-o-o-e-i-k-
--------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Ч--в-д--ита-в-с---к- -о--в-ір--?
Ч_ в_______ в_______ щ__________
Ч- в-д-р-т- в-с-а-к- щ-в-в-і-к-?
--------------------------------
Чи відкрита виставка щовівтірка?
0
C----id-ry-a-v-s--vk- sh-h-vi--ir--?
C__ v_______ v_______ s_____________
C-y v-d-r-t- v-s-a-k- s-c-o-i-t-r-a-
------------------------------------
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Чи відкрита виставка щовівтірка?
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Ч- в--к-итий --опар- щ-с-ред-?
Ч_ в________ з______ щ________
Ч- в-д-р-т-й з-о-а-к щ-с-р-д-?
------------------------------
Чи відкритий зоопарк щосереди?
0
Ch------r-t-y----op-r-------se---y?
C__ v________ z______ s___________
C-y v-d-r-t-y- z-o-a-k s-c-o-e-e-y-
-----------------------------------
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Чи відкритий зоопарк щосереди?
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Чи -і-к-итий-м-зей----е-верга?
Ч_ в________ м____ щ__________
Ч- в-д-р-т-й м-з-й щ-ч-т-е-г-?
------------------------------
Чи відкритий музей щочетверга?
0
Chy-vi--r--------ze-- sh---ch-tve--a?
C__ v________ m____ s______________
C-y v-d-r-t-y- m-z-y- s-c-o-h-t-e-h-?
-------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Чи відкритий музей щочетверга?
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Ч---і--р--а-га--р------’ятниц-?
Ч_ в_______ г______ щ__________
Ч- в-д-р-т- г-л-р-я щ-п-я-н-ц-?
-------------------------------
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
0
C-y ---kr-t--h---reya-------'y-tnyts-?
C__ v_______ h_______ s_______________
C-y v-d-r-t- h-l-r-y- s-c-o-'-a-n-t-i-
--------------------------------------
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
Được phép chụp ảnh không?
Чи---ж-- -от-г-а--в-т-?
Ч_ м____ ф_____________
Ч- м-ж-а ф-т-г-а-у-а-и-
-----------------------
Чи можна фотографувати?
0
C-- mo-hn- fot-hr-fuva--?
C__ m_____ f_____________
C-y m-z-n- f-t-h-a-u-a-y-
-------------------------
Chy mozhna fotohrafuvaty?
Được phép chụp ảnh không?
Чи можна фотографувати?
Chy mozhna fotohrafuvaty?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Чи -отр--н- п-----и з--вх--?
Ч_ п_______ п______ з_ в____
Ч- п-т-і-н- п-а-и-и з- в-і-?
----------------------------
Чи потрібно платити за вхід?
0
Ch- -------- --------z---khi-?
C__ p_______ p______ z_ v_____
C-y p-t-i-n- p-a-y-y z- v-h-d-
------------------------------
Chy potribno platyty za vkhid?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Чи потрібно платити за вхід?
Chy potribno platyty za vkhid?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
С-і-ьки-к--ту---х-д?
С______ к_____ в____
С-і-ь-и к-ш-у- в-і-?
--------------------
Скільки коштує вхід?
0
S-ilʹ-- k---tu-e -----?
S______ k_______ v_____
S-i-ʹ-y k-s-t-y- v-h-d-
-----------------------
Skilʹky koshtuye vkhid?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Скільки коштує вхід?
Skilʹky koshtuye vkhid?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Чи ---ни-ка для груп?
Ч_ є з_____ д__ г____
Ч- є з-и-к- д-я г-у-?
---------------------
Чи є знижка для груп?
0
Chy--e-z------ -ly- hr-p?
C__ y_ z______ d___ h____
C-y y- z-y-h-a d-y- h-u-?
-------------------------
Chy ye znyzhka dlya hrup?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Чи є знижка для груп?
Chy ye znyzhka dlya hrup?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Ч- є ---жк- --я ді---?
Ч_ є з_____ д__ д_____
Ч- є з-и-к- д-я д-т-й-
----------------------
Чи є знижка для дітей?
0
Ch---e--n-z----dl-a di-ey̆?
C__ y_ z______ d___ d_____
C-y y- z-y-h-a d-y- d-t-y-?
---------------------------
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Чи є знижка для дітей?
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Чи є-зн--ка -ля ---д---і-?
Ч_ є з_____ д__ с_________
Ч- є з-и-к- д-я с-у-е-т-в-
--------------------------
Чи є знижка для студентів?
0
Chy y---ny--ka---y- -t---n-iv?
C__ y_ z______ d___ s_________
C-y y- z-y-h-a d-y- s-u-e-t-v-
------------------------------
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Чи є знижка для студентів?
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Đây là tòa nhà gì?
Щ- ц--з----ді-ля?
Щ_ ц_ з_ б_______
Щ- ц- з- б-д-в-я-
-----------------
Що це за будівля?
0
Sh--o-t-e za b-d--ly-?
S____ t__ z_ b________
S-c-o t-e z- b-d-v-y-?
----------------------
Shcho tse za budivlya?
Đây là tòa nhà gì?
Що це за будівля?
Shcho tse za budivlya?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
С---ьк---о----ц-й--уд---і?
С______ р____ ц__ б_______
С-і-ь-и р-к-в ц-й б-д-в-і-
--------------------------
Скільки років цій будівлі?
0
S--l--y ro--v ----̆ b--i---?
S______ r____ t___ b_______
S-i-ʹ-y r-k-v t-i-̆ b-d-v-i-
----------------------------
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Скільки років цій будівлі?
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Хт- по---ував--ю б-дів--?
Х__ п________ ц_ б_______
Х-о п-б-д-в-в ц- б-д-в-ю-
-------------------------
Хто побудував цю будівлю?
0
Kh----ob-d--av tsyu--udiv-yu?
K___ p________ t___ b________
K-t- p-b-d-v-v t-y- b-d-v-y-?
-----------------------------
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Хто побудував цю будівлю?
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Я-ц---влюс- --х-т-ктур--.
Я ц________ а____________
Я ц-к-в-ю-я а-х-т-к-у-о-.
-------------------------
Я цікавлюся архітектурою.
0
YA ------l-usya -r---tekt-ro-u.
Y_ t___________ a______________
Y- t-i-a-l-u-y- a-k-i-e-t-r-y-.
-------------------------------
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Я цікавлюся архітектурою.
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Я ці--в---я -ист-ц-во-.
Я ц________ м__________
Я ц-к-в-ю-я м-с-е-т-о-.
-----------------------
Я цікавлюся мистецтвом.
0
Y--t---avl--s----ys-e-s-vo-.
Y_ t___________ m___________
Y- t-i-a-l-u-y- m-s-e-s-v-m-
----------------------------
YA tsikavlyusya mystetstvom.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Я цікавлюся мистецтвом.
YA tsikavlyusya mystetstvom.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Я---к-в---я --во--с--.
Я ц________ ж_________
Я ц-к-в-ю-я ж-в-п-с-м-
----------------------
Я цікавлюся живописом.
0
Y- t-i-av-y---- z--vo-y-om.
Y_ t___________ z__________
Y- t-i-a-l-u-y- z-y-o-y-o-.
---------------------------
YA tsikavlyusya zhyvopysom.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Я цікавлюся живописом.
YA tsikavlyusya zhyvopysom.