Lug’at
Zarflarni o’rganing – Greek
πάντα
Εδώ υπήρχε πάντα μια λίμνη.
pánta
Edó ypírche pánta mia límni.
har doim
Bu yerda har doim ko‘l bo‘lgan.
τουλάχιστον
Ο κομμωτής δεν κόστισε πολύ τουλάχιστον.
touláchiston
O kommotís den kóstise polý touláchiston.
kamida
Sochxona kamida juda qimmat emas edi.
αρκετά
Θέλει να κοιμηθεί και έχει βαρεθεί τον θόρυβο.
arketá
Thélei na koimitheí kai échei varetheí ton thóryvo.
yetarli
U yugurmoqchi va shovqin bilan yetarli.
πάρα πολύ
Η δουλειά γίνεται πάρα πολύ για μένα.
pára polý
I douleiá gínetai pára polý gia ména.
o‘ta
Ish menga o‘ta ko‘p bo‘lyapti.
κάτω
Πέφτει κάτω από πάνω.
káto
Péftei káto apó páno.
pastga
U yuqoridan pastga tushmoqda.
πέρα
Θέλει να περάσει τον δρόμο με το πατίνι.
péra
Thélei na perásei ton drómo me to patíni.
boshqarib
U skuter bilan ko‘chani boshqarishni xohlaydi.
γύρω
Δεν πρέπει να μιλάς γύρω από ένα πρόβλημα.
gýro
Den prépei na milás gýro apó éna próvlima.
atrofida
Muammo atrofida gapirmaslik kerak.
σύντομα
Μπορεί να πάει σπίτι σύντομα.
sýntoma
Boreí na páei spíti sýntoma.
tezda
U tezda uyga yana borishi mumkin.
κάτι
Βλέπω κάτι ενδιαφέρον!
káti
Vlépo káti endiaféron!
biror narsa
Men qiziqarli bir narsa ko‘ryapman!
περισσότερο
Τα μεγαλύτερα παιδιά παίρνουν περισσότερο χαρτζιλίκι.
perissótero
Ta megalýtera paidiá paírnoun perissótero chartzilíki.
ko‘proq
Katta bolalar ko‘proq oylik muddatiga oladilar.
πολύ
Έπρεπε να περιμένω πολύ στο αναμονής.
polý
Éprepe na periméno polý sto anamonís.
uzoq
Men kutish xonasida uzoq vaqt kutishim kerak edi.