Konuşma Kılavuzu

tr Duygular   »   ky Сезимдер

56 [elli altı]

Duygular

Duygular

56 [элүү алты]

56 [элүү алты]

Сезимдер

Sezimder

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kırgızca Oyna Daha
Zevk, haz almak Ка---о К_____ К-а-о- ------ Каалоо 0
K--loo K_____ K-a-o- ------ Kaaloo
Zevk alıyoruz. Би- ка-ла-б--. Б__ к_________ Б-з к-а-а-б-з- -------------- Биз каалайбыз. 0
B-z---ala---z. B__ k_________ B-z k-a-a-b-z- -------------- Biz kaalaybız.
Zevk almıyoruz. Биз-к-ала-айб--. Б__ к___________ Б-з к-а-а-а-б-з- ---------------- Биз каалабайбыз. 0
B-----alab----z. B__ k___________ B-z k-a-a-a-b-z- ---------------- Biz kaalabaybız.
Korkmak Кор-уу К_____ К-р-у- ------ Коркуу 0
K--kuu K_____ K-r-u- ------ Korkuu
Ben korkuyorum. Ме-----к-м-н. М__ к________ М-н к-р-о-у-. ------------- Мен коркомун. 0
Me--k-r-om-n. M__ k________ M-n k-r-o-u-. ------------- Men korkomun.
Korkmuyorum. Мен -о-кпой---. М__ к__________ М-н к-р-п-й-у-. --------------- Мен коркпоймун. 0
M-n-k--k--y-un. M__ k__________ M-n k-r-p-y-u-. --------------- Men korkpoymun.
Zamanı olmak Убакт--ы--ар б-луу У_______ б__ б____ У-а-т-с- б-р б-л-у ------------------ Убактысы бар болуу 0
Ub----sı-b-r -oluu U_______ b__ b____ U-a-t-s- b-r b-l-u ------------------ Ubaktısı bar boluu
Onun (erkek) zamanı var. Анын--алан--- у---ты-- -ар. А____________ у_______ б___ А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- б-р- --------------------------- Анын(баланын) убактысы бар. 0
A-ın(---anı-)--bakt-s---a-. A____________ u_______ b___ A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- b-r- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı bar.
Onun (erkek) zamanı yok. А--н-бал--ын---ба--ысы -ок. А____________ у_______ ж___ А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- ж-к- --------------------------- Анын(баланын) убактысы жок. 0
A----ba-----) u--k---ı----. A____________ u_______ j___ A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- j-k- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı jok.
Canı sıkılmak з-риг-ү з______ з-р-г-ү ------- зеригүү 0
z--i--ü z______ z-r-g-ü ------- zerigüü
Canı sıkılıyor. Ал-кы----е-иг-п -а---. А______ з______ ж_____ А-(-ы-) з-р-г-п ж-т-т- ---------------------- Ал(кыз) зеригип жатат. 0
A--k-z)--e--gi-------. A______ z______ j_____ A-(-ı-) z-r-g-p j-t-t- ---------------------- Al(kız) zerigip jatat.
Canı sıkılmıyor. Ал-кыз) з-рик-ен ---. А______ з_______ ж___ А-(-ы-) з-р-к-е- ж-к- --------------------- Ал(кыз) зериккен жок. 0
Al(k-z)--er-k-e--j-k. A______ z_______ j___ A-(-ı-) z-r-k-e- j-k- --------------------- Al(kız) zerikken jok.
Acıkmak Ачк--бо-уу А___ б____ А-к- б-л-у ---------- Ачка болуу 0
A--a --l-u A___ b____ A-k- b-l-u ---------- Açka boluu
Aç mısınız? (çoğul) Ач-асыңа-бы? А___________ А-к-с-ң-р-ы- ------------ Ачкасыңарбы? 0
Açkasıŋarbı? A___________ A-k-s-ŋ-r-ı- ------------ Açkasıŋarbı?
Aç değil misiniz? (çoğul) Ачка --есс--ер--? А___ э___________ А-к- э-е-с-ң-р-и- ----------------- Ачка эмессиңерби? 0
A-k- --ess--e--i? A___ e___________ A-k- e-e-s-ŋ-r-i- ----------------- Açka emessiŋerbi?
Susamak С----о С_____ С-у-о- ------ Суусоо 0
S-u--o S_____ S-u-o- ------ Suusoo
Susamışlar. А-а- суус-п---ты--т. А___ с_____ ж_______ А-а- с-у-а- ж-т-ш-т- -------------------- Алар суусап жатышат. 0
A-ar s--sa- ---ışa-. A___ s_____ j_______ A-a- s-u-a- j-t-ş-t- -------------------- Alar suusap jatışat.
Susamamışlar. Ал-- суу----ан-жо-. А___ с________ ж___ А-а- с-у-а-к-н ж-к- ------------------- Алар суусашкан жок. 0
A--r su-s---a--jok. A___ s________ j___ A-a- s-u-a-k-n j-k- ------------------- Alar suusaşkan jok.

Gizli diller

Dil aracılığı ile başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi aktarmak isteriz. Böylece dilin başlıca görevi anlaşabilmektir. Bazen insanlar herkes tarafından anlaşılmak istemezler. İşte o zaman gizli diller uydururlar. Gizli diller binyıllardan beri insanları büyülerler. Örneğin Julius Cesär’in kendine özgü bir gizli dili vardı. İmparatorluğunun tüm bölgelerine şifreli mesajlar gönderirdi. Düşmanları böylece kodlanmış bu mesajlarını okuyamazlardı. Gizli diller korumalı bir iletişim aracıdır. Gizli diller aracılığı ile başkalarından farkındalık yaratmaktayız. Böylece müstesna bir gruba ait olduğumuzu gösteririz. Bu tür gizemli dilleri kullanmamıza dair birçok sebep vardır. Mesela sevenler birbirlerine hep şifreli mektuplar yazarlardı. Ve bazı meslek gruplarında kendilerine özgü bir dilleri vardı. Bu durumda sihirbazların, hırsızların ve tüccarların dilleri var. Ama genelde gizli diller siyası amaçlar için kullanılmaktadırlar. Hemen hemen her savaşta gizli diller geliştiriliyor. Askeri ve İstihbarat servisin gizli diller için uzmanları var. Bunun şifreleme bilimine kriptoloji denir. Burada söz konusu olan modern kodların matamatiksel formüllere dayanması, ve deşifre edilmesinin zor olmasıdır. Artık hayat şifrelenmiş bir dil olmadan düşülmez hale gelmiştir. Ve her alanda şifrelenmiş bilgilerle çalışılmaktadır. Kredikartı ve Elektrik Posta, yani herşey artık bir kod ile çalışmaktadır. Özellikle çocuklar gizli dilleri çok ilginç buluyorlar. Arkadaşları ile gizli bilgi alış verişinde bulunmayı seviyorlar. Çocukların gelişimi için hatta bu tür gizli diller faydalı bile olabiliyorlar… Hem yaratıcılıklarını hem de dilanlayışlarını teşvik ediyorlar!