Talasalitaan

Alamin ang mga Pandiwa – Tigrinya

cms/verbs-webp/102397678.webp
ምሕታም
መወዓውዒ መብዛሕትኡ ግዜ ኣብ ጋዜጣታት ይሕተም እዩ።
məḥtam
məwo‘aw‘i məbazəḥtə‘u gzey ab gäzətat yəhətam eyu.
ilathala
Madalas ilathala ang mga patalastas sa mga pahayagan.
cms/verbs-webp/71589160.webp
ኣእትዉ
በጃኹም ሕጂ ኮድ ኣእትዉ።
aʾətu
bəjaḥəkum ḥəji kod aʾətu.
enter
Paki-enter ang code ngayon.
cms/verbs-webp/33599908.webp
ኣገልግሉ
ኣኽላባት ንዋናታቶም ምግልጋል ይፈትዉ።
ǝgǝlgǝlu
ǝ‘ǝlǝbat nwanǝtatǝm mǝgǝlgǝl yǝftǝwu.
maglingkod
Gusto ng mga aso na maglingkod sa kanilang mga may-ari.
cms/verbs-webp/117890903.webp
መልሲ
ኩሉ ግዜ መጀመርታ እያ ትምልስ።
mel‘si
kulu gez‘e mejemerta eya timlis.
sumagot
Siya ang laging unang sumasagot.
cms/verbs-webp/104759694.webp
ተስፋ
ብዙሓት ኣብ ኤውሮጳ ዝሓሸ መጻኢ ክህሉ ተስፋ ኣለዎም።
t‘sfa
b‘zuhāt ab ewrōpā z‘hāshē m‘sā‘ī k‘hīlu t‘sfa alēwom.
umasa
Marami ang umaasa sa mas maitim na kinabukasan sa Europa.
cms/verbs-webp/81740345.webp
ኣጠቓሊልካ ምዝራብ
ካብዚ ጽሑፍ እዚ ቐንዲ ነጥብታት ከተጠቓልል ኣለካ።
aṭ‘q‘alilka m‘zrāb
k‘abzi ṣḥuf ʾezi q‘endī net‘bt‘at k‘t‘q‘allel ālekā.
buurin
Kailangan mong buurin ang mga pangunahing punto mula sa teksto na ito.
cms/verbs-webp/66441956.webp
ጽሓፉ
እቲ ፓስዎርድ ክትጽሕፎ ኣለካ!
tshafu
eti password k‘tshfo aleka!
isulat
Kailangan mong isulat ang password!
cms/verbs-webp/1422019.webp
ምድግጋም
ፓፓጋሎይ ስመይ ክደግም ይኽእል እዩ።
midig‘gam
papagaloy semey k‘deg‘m yik‘el eyu.
ulitin
Maari ng aking loro na ulitin ang aking pangalan.
cms/verbs-webp/40477981.webp
ምስ
ምስ ኤሌክትሪክ ትፋለጥ ኣይኮነትን።
mis
mis elektrik tfaltet aykonetn.
pamilyar
Hindi siya pamilyar sa kuryente.
cms/verbs-webp/112290815.webp
ፍታሕ
ንሓደ ጸገም ንምፍታሕ ከንቱ ይጽዕር።
fəṭaḥ
nəḥädä ṣägəm nəmfəṭaḥ kəntu yəṣəʕr.
lutasin
Subukang lutasin niya ang problema ngunit nabigo.
cms/verbs-webp/126506424.webp
ደይብካ ክትድይብ
እቶም ናይ እግሪ ጉዕዞ ጉጅለ ናብቲ እምባ ደየቡ።
d’éybka k’tdéyb
etom nay égrí gu’zo gújle nabti émba d’yébu.
pumunta paitaas
Ang grupo ng maglalakad ay pumunta paitaas sa bundok.
cms/verbs-webp/100011426.webp
ጽልዋ
ንነብስኻ ብኻልኦት ክትጽሎ ኣይትፍቀደላ!
tsilwa
nnebska bkelot kttslo aytifqkedla!
maapektohan
Huwag hayaang maapektohan ng iba!