Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   ml ആഴ്ചയിലെ ദിവസങ്ങൾ

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [ഒമ്പത്]

9 [ombathu]

ആഴ്ചയിലെ ദിവസങ്ങൾ

aazchayile divasangal

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina malajámčina Prehrať Viac
pondelok തിങ്കള--്ച തി_____ ത-ങ-ക-ാ-്- ---------- തിങ്കളാഴ്ച 0
t-i----aa---a t____________ t-i-k-l-a-c-a ------------- thinkalaazcha
utorok ച-വ്വ---ച ചൊ____ ച-വ-വ-ഴ-ച --------- ചൊവ്വാഴ്ച 0
c-o--a----a c__________ c-o-v-a-c-a ----------- chovvaazcha
streda ബു-ന---ച ബു____ ബ-ധ-ാ-്- -------- ബുധനാഴ്ച 0
bu--a-a-z--a b___________ b-d-a-a-z-h- ------------ budhanaazcha
štvrtok വ----ാഴ്ച വ്____ വ-യ-ഴ-ഴ-ച --------- വ്യാഴാഴ്ച 0
vya-zh--z-ha v___________ v-a-z-a-z-h- ------------ vyaazhaazcha
piatok വെ-്--യാഴ്ച വെ_____ വ-ള-ള-യ-ഴ-ച ----------- വെള്ളിയാഴ്ച 0
ve-----a-cha v___________ v-l-i-a-z-h- ------------ velliyaazcha
sobota ശന---ഴ-ച ശ____ ശ-ി-ാ-്- -------- ശനിയാഴ്ച 0
s--niya----a s___________ s-a-i-a-z-h- ------------ shaniyaazcha
nedeľa ഞായറ--്ച ഞാ____ ഞ-യ-ാ-്- -------- ഞായറാഴ്ച 0
n-aa--raa-c-a n____________ n-a-y-r-a-c-a ------------- njaayaraazcha
týždeň ആഴ-ച ആ__ ആ-്- ---- ആഴ്ച 0
a-z-ha a_____ a-z-h- ------ aazcha
od pondelka do nedele തിങ്---മുത--ഞാ-ർ-വ-െ തി___ മു__ ഞാ__ വ_ ത-ങ-ക- മ-ത- ഞ-യ- വ-െ -------------------- തിങ്കൾ മുതൽ ഞായർ വരെ 0
th--k---muth-- ---a-ar --re t______ m_____ n______ v___ t-i-k-l m-t-a- n-a-y-r v-r- --------------------------- thinkal muthal njaayar vare
Prvý deň je pondelok. ആ-്യ-ദ-വ-ം--ിങ്കളാഴ-ചയ---. ആ__ ദി__ തി________ ആ-്- ദ-വ-ം ത-ങ-ക-ാ-്-യ-ണ-. -------------------------- ആദ്യ ദിവസം തിങ്കളാഴ്ചയാണ്. 0
aa-ya----a-am th-nkala----a---nu. a____ d______ t__________________ a-d-a d-v-s-m t-i-k-l-a-c-a-a-n-. --------------------------------- aadya divasam thinkalaazchayaanu.
Druhý deň je utorok. ര----- -ിവസ--ച-വ്വ-ഴ്ച. ര__ ദി__ ചൊ_____ ര-്-ാ- ദ-വ-ം ച-വ-വ-ഴ-ച- ----------------------- രണ്ടാം ദിവസം ചൊവ്വാഴ്ച. 0
r----m --v---m c-ov-----h-. r_____ d______ c___________ r-n-a- d-v-s-m c-o-v-a-c-a- --------------------------- randam divasam chovvaazcha.
Tretí deň je streda. മ--്-ാം-----ം -ു-ന----. മൂ__ ദി__ ബു_____ മ-ന-ന-ം ദ-വ-ം ബ-ധ-ാ-്-. ----------------------- മൂന്നാം ദിവസം ബുധനാഴ്ച. 0
m---n-a- --v---m -----n-azch-. m_______ d______ b____________ m-o-n-a- d-v-s-m b-d-a-a-z-h-. ------------------------------ moonnaam divasam budhanaazcha.
Štvrtý deň je štvrtok. നാല-- ----ം ----ഴ---ച. നാ_ ദി__ വ്_____ ന-ല-ം ദ-വ-ം വ-യ-ഴ-ഴ-ച- ---------------------- നാലാം ദിവസം വ്യാഴാഴ്ച. 0
naal-am---va-a- vy-a--a-zcha. n______ d______ v____________ n-a-a-m d-v-s-m v-a-z-a-z-h-. ----------------------------- naalaam divasam vyaazhaazcha.
Piaty deň je piatok. അ---ാ--ദ-വ-- --ള്ളി-ാഴ്ചയ--്. അ__ ദി__ വെ________ അ-്-ാ- ദ-വ-ം വ-ള-ള-യ-ഴ-ച-ാ-്- ----------------------------- അഞ്ചാം ദിവസം വെള്ളിയാഴ്ചയാണ്. 0
an-am div---------i-aaz-h--aanu. a____ d______ v_________________ a-j-m d-v-s-m v-l-i-a-z-h-y-a-u- -------------------------------- anjam divasam velliyaazchayaanu.
Šiesty deň je sobota. ആറ-ം----സം----യാ-്ചയ-ണ-. ആ_ ദി__ ശ_______ ആ-ാ- ദ-വ-ം ശ-ി-ാ-്-യ-ണ-. ------------------------ ആറാം ദിവസം ശനിയാഴ്ചയാണ്. 0
a-r-m ---as----ha-iy----h-y-anu. a____ d______ s_________________ a-r-m d-v-s-m s-a-i-a-z-h-y-a-u- -------------------------------- aaram divasam shaniyaazchayaanu.
Siedmy deň je nedeľa. ഏഴ-- ---സ- -ായറ-ഴ്-----. ഏ_ ദി__ ഞാ_______ ഏ-ാ- ദ-വ-ം ഞ-യ-ാ-്-യ-ണ-. ------------------------ ഏഴാം ദിവസം ഞായറാഴ്ചയാണ്. 0
ezh-a--d-va-am -j-a--r-az--ayaan-. e_____ d______ n__________________ e-h-a- d-v-s-m n-a-y-r-a-c-a-a-n-. ---------------------------------- ezhaam divasam njaayaraazchayaanu.
Týždeň má sedem dní. ആ--ച-ി- -ഴു -ിവസ-്ങ-ു-്ട-. ആ____ ഏ_ ദി________ ആ-്-യ-ൽ ഏ-ു ദ-വ-ങ-ങ-ു-്-്- -------------------------- ആഴ്ചയിൽ ഏഴു ദിവസങ്ങളുണ്ട്. 0
aaz-ha--- e-hu -iva-angal-ndu. a________ e___ d______________ a-z-h-y-l e-h- d-v-s-n-a-u-d-. ------------------------------ aazchayil ezhu divasangalundu.
Pracujeme len päť dní. ഞങ--ൾ--ഞ്-് ദി--- -ാത--മ- -ോലി ചെ---ു-്---്ള-. ഞ___ അ__ ദി__ മാ___ ജോ_ ചെ_______ ഞ-്-ൾ അ-്-് ദ-വ-ം മ-ത-ര-േ ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-ള-ള-. ---------------------------------------------- ഞങ്ങൾ അഞ്ച് ദിവസം മാത്രമേ ജോലി ചെയ്യുന്നുള്ളൂ. 0
n-----l-a-j- -i-as-m -a-thr-me-jol- c--y-unnullu. n______ a___ d______ m________ j___ c____________ n-a-g-l a-j- d-v-s-m m-a-h-a-e j-l- c-e-y-n-u-l-. ------------------------------------------------- njangal anju divasam maathrame joli cheyyunnullu.

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!