Я не знаю, любит ли он меня.
א-י לא---דע--אם---- -וה-------
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
a-- lo----a'-- im -----ev--ti.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Я не знаю, любит ли он меня.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Я не знаю, вернётся ли он.
-נ- ל- יודע---- הו- י---ר-
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
an- -o -o------im--u---xaz--.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Я не знаю, вернётся ли он.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Я не знаю, позвонит ли он мне.
--- לא-י---- אם -ו- י-קש--א-י-
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a-i-lo ---a--- i---- -tqa---r-el-y.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Я не знаю, позвонит ли он мне.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Любит ли он меня?
האם הו------ אות-?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
h---m--- --------?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Любит ли он меня?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
Вернётся ли он?
-א- הוא י-ז-ר?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
ha'i- h- y-xa-or?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Вернётся ли он?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
Позвонит ли он мне?
--ם---א-----ר א--?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha--m h--itqas--r-e---?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Позвонит ли он мне?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.
-ני -ו-ל--א--ע--י-אם-----חו-ב-ע---
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
a----ho--let ---atsm- -- -- -o--e- --a-.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.
א-- -ו-לת-א-----י -ם -ש-לו-מי--י א-ר--
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ani --o'e--t--t--tsmi i- ---h-lo mish--i--x-ret.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.
אנ---וא-ת--- ע--- א--הו- משקר.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-----o'el-- -- ats-i -m -u-me--a--r.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Думает ли он обо мне?
ה-ם ה-א -ו---על-?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
h--i- -- x---e--alay?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Думает ли он обо мне?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
Есть ли у него другая?
--ם יש-ל- מיש-י --רת?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ha-i------ lo-m----hi axe---?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Есть ли у него другая?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Говорит ли он правду?
-אם-הו- -ו-ר את-ה-מת?
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h--im h--om-- e- h--e---?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Говорит ли он правду?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
-ינ-----ד-ת א---ו- --מת או-ב-או-י.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
ey-en----da'----m -u-b---m------v--t-.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Я сомневаюсь, напишет ли он мне.
-ינני--ודעת--ם ה-א יכ-ו- -י.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
e--en- --d--a---m--- --hto---i.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Я сомневаюсь, напишет ли он мне.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Я сомневаюсь, женится ли он на мне.
אי--י-י------ם -ו- ית--ן-א-ת--
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
eyn-ni-y-da'a- i- h- ---a--- -ti.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Я сомневаюсь, женится ли он на мне.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Нравлюсь ли я ему действительно?
-אם הו- -אמ- -----או---
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ha-i---- -----e--oh-- ---?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Нравлюсь ли я ему действительно?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
Напишет ли он мне?
--ם --א---מ---כתו----?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
h-'-- -- be'e-e- ik---- l-?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Напишет ли он мне?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Женится ли он на мне?
-אם ה-- ב-----ת-ת---ית--
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha-im ----e-e--t -t---e- --i?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
Женится ли он на мне?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?