ochelarii
النظا-ة
ا______
ا-ن-ا-ة
-------
النظارة
0
al--za-at
a________
a-n-z-r-t
---------
alnizarat
ochelarii
النظارة
alnizarat
Şi-a uitat ochelarii.
ل-د -س- -ظا-ته.
___ ن__ ن______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.
----------------
لقد نسي نظارته.
0
l-q-d ----ya niz-ra---.
l____ n_____ n_________
l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h-
-----------------------
laqad nasiya nizaratah.
Şi-a uitat ochelarii.
لقد نسي نظارته.
laqad nasiya nizaratah.
Unde şi-a pus ochelarii?
أين--ظ-را-ه؟
أ__ ن_______
أ-ن ن-ا-ا-ه-
------------
أين نظاراته؟
0
ayna--i--r--ah?
a___ n_________
a-n- n-z-r-t-h-
---------------
ayna nizaratah?
Unde şi-a pus ochelarii?
أين نظاراته؟
ayna nizaratah?
ceasul
-----ة
______
-ل-ا-ة
-------
الساعة
0
a----t
a_____
a-s-e-
------
alsaet
Ceasul lui este stricat.
ساع----كسو-ة.
س____ م______
س-ع-ه م-س-ر-.
-------------
ساعته مكسورة.
0
s-e------aksu-a.
s______ m_______
s-e-t-h m-k-u-a-
----------------
saeatuh maksura.
Ceasul lui este stricat.
ساعته مكسورة.
saeatuh maksura.
Ceasul atârnă pe perete.
----ع- ---ق- -لى -لح--ط.
______ م____ ع__ ا______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.
-------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
a----t m---l--at e-laa-al--yi-.
a_____ m________ e____ a_______
a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
-------------------------------
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
Ceasul atârnă pe perete.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
paşaportul
جوا- ---فر
____ ا____
-و-ز ا-س-ر
-----------
جواز السفر
0
j-------s-a--r
j____ a_______
j-w-z a-s-a-a-
--------------
jawaz alssafar
paşaportul
جواز السفر
jawaz alssafar
Şi-a pierdut paşaportul.
-ق--فقد---از سفره.
___ ف__ ج___ س____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.
-------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
la--- fa-ad ---a--safarih.
l____ f____ j____ s_______
l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h-
--------------------------
laqad faqad jawaz safarih.
Şi-a pierdut paşaportul.
لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safarih.
Unde şi-a pus paşaportul?
--ن ---- ---ه- ي- --ى؟
___ ج___ س____ ي_ ت___
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
ay-a-ja--- -afari----- -ara?
a___ j____ s_______ y_ t____
a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-?
----------------------------
ayna jawaz safarih, ya tara?
Unde şi-a pus paşaportul?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayna jawaz safarih, ya tara?
ei – al lor
---ــ--ــــ--ـ-هم - هنّ ـ-ـ-ـ--ـ --ــ-ـ---نّ
__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ
---------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
hum - ----- -un- —---n
h__ — h__ / h___ — h__
h-m — h-m / h-n- — h-n
----------------------
hum — hum / hunn — hun
ei – al lor
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum — hum / hunn — hun
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
الأط-ا---- ي--ط---- --عثور ع-ى -الديه-.
ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______
ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
---------------------------------------
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
0
al-tf-- l- ----at--u------thur-e-laa-w-l--i-im.
a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________
a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m-
-----------------------------------------------
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Dar iată, vin părinţii lor!
ولك--هن- يأ-ي وال-اه-!
و___ ه__ ي___ و_______
و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا-
----------------------
ولكن هنا يأتي والداها!
0
w--akun-hu-- ---i wal-----!
w______ h___ y___ w________
w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-!
---------------------------
walakun huna yati waladaha!
Dar iată, vin părinţii lor!
ولكن هنا يأتي والداها!
walakun huna yati waladaha!
dumneavoastră – al dumneavoastră
-ضرت--ـ-ـ--ـــ ـــ-ـ--ـك- /-أن- -ـ-ـ-ـ---ــ-ـ--ــ-َ
_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
----------------------------------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
had-at-- --k--/ a-t-- -a
h_______ — k_ / a__ — k_
h-d-a-u- — k- / a-t — k-
------------------------
hadratuk — ka / ant — ka
dumneavoastră – al dumneavoastră
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk — ka / ant — ka
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
كي-------ر--تك،-س-د مول-؟
___ ك___ ر_____ س__ م____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟
--------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
k-y- k--at---hlatu-- -a--- -u-ar?
k___ k____ r________ s____ m_____
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
أ-ن------، سي---ول-؟
___ ز_____ س__ م____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟
---------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
a--a--a-jatu-, sa----mu--r?
a___ z________ s____ m_____
a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------
ayna zawjatuk, sayid mular?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayna zawjatuk, sayid mular?
dumneavoastră – a dumneavoastră
حض---ك--ـ-ـــ--ـ -ـ--ـ-ـكِ - --- ـ----ـــ---ـ-ـ-ــ-َ
_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
-----------------------------------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h-dr-tu-i - -i /-ant- — -i
h________ — k_ / a___ — k_
h-d-a-u-i — k- / a-t- — k-
--------------------------
hadratuki — ki / anti — ki
dumneavoastră – a dumneavoastră
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuki — ki / anti — ki
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
-ي-----ت---ل-ك، -ي----ميت؟
___ ك___ ر_____ س___ ش____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
k-y--k-nat --hlatuk, say--at--h---t?
k___ k____ r________ s______ s______
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-?
------------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
--ن-زوج-- --د- شم--؟
___ ز____ س___ ش____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟
---------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
ayn--za-j-k,------a---ha-i-?
a___ z______ s______ s______
a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-?
----------------------------
ayna zawjuk, sayidat shamit?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayna zawjuk, sayidat shamit?