De ce nu mâncaţi tortul?
لماذا لا-ت--ل-ال-ع-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
lim--h--lā ta--ul-a--ka-kah?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
De ce nu mâncaţi tortul?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Trebuie să slăbesc.
أ-تا- إلى فقد-ن الو--.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥt----lā --qdan a--w---.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Trebuie să slăbesc.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc.
أنا--ا-آك----لأنن---حاج--إ-ى إ-قاص--لوز-.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana -ā--ku-----li’annanī -ḥājati -l- -nq-ṣ a---azn.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
De ce nu beţi berea?
لم-ذا-لا ت-رب-الب---؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-m-dhā ---tash--b-al--ī-ah?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
De ce nu beţi berea?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Mai trebuie să conduc.
ل- --ا- ي-ع-- -ل- -ل-يا-ة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l----z------a----an ---a--a a--qiyā---.
l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Mai trebuie să conduc.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc.
أ-ا--ا-أشر-ه--أن--ل- ي-ا- يت-ي--عل- ال-----.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
a-a ---as-ra--h---i’a--a- -ā ----- y-t----y-n-‘--ayya ----i-ā---.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
De ce nu bei cafeaua?
ل-ا----- -شرب ا-ق--ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l--ādhā-lā ta-h--- -l-q---a-?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
De ce nu bei cafeaua?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Este rece.
إنه- --رد-.
إ___ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i--a-- bā-id-h.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Este rece.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Nu o beau pentru că este rece.
ل-----به----ه --ر-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā a-h----h--li’------ b--i--h.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Nu o beau pentru că este rece.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
De ce nu bei ceaiul?
لم-ذ- ل- -شر- الش-ي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
limād-ā-lā --shrab-al-s--y?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
De ce nu bei ceaiul?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Nu am zahăr.
لي---دي--ك-.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-ys- lad-y-a----k-r.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Nu am zahăr.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Nu îl beau pentru că nu am zahăr.
لا-أ--به ---ه---س-لدي--كر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l---shr--uha ----n---ī --y-- --d---- --k--r.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Nu îl beau pentru că nu am zahăr.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
De ce nu mâncaţi supa?
ل-اذا لا -أكل ا-ح--ء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li---h- lā-t-’ku---l----ā-?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
De ce nu mâncaţi supa?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Nu am comandat-o.
ل- أطلب-.
ل_ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-- -----hā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Nu am comandat-o.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o.
-ا-آك----ح--- -أني لم أ-ل---.
ل_ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l- āk-- ------ā- l-’an---la- -ṭ--bh-.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
De ce nu mâncaţi carnea?
-م---- -أ-ل ---ح-؟
ل__ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l--ā--ā t-’--l ----aḥ-?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
De ce nu mâncaţi carnea?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Eu sunt vegetarian.
أن--ن-ات-.
أ__ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
an---abā-ī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Eu sunt vegetarian.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian.
-ا -كل-ال--م--أني-نباتي.
ل_ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā---u- a--la-m-li----an- -ab---.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.