Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
مو- بای- ----ه -ه ا--ه-وک-و.
م__ ب___ ګ____ ل_ ا___ و____
م-ږ ب-ی- ګ-و-ه ل- ا-ب- و-ړ-.
----------------------------
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
0
mo- -āy--------la--ob--o-ṟo
m__ b___ g____ l_ ā___ o___
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
mog bāyd glona la āoba okṟo
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
م-- ب-ی--ا-ا-تما---ا- ک--.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
0
مو---ای--اپ--تمان پ-ک -ړ-.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
موږ----د-ل-ښي ----ل.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
0
م-ږ ---- -وښي -ین-ل.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
موږ باید لوښي مینځل.
موږ باید لوښي مینځل.
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
ا-- تا-و---- تا-ی--ک--؟
ا__ ت___ ب__ ت____ ک___
ا-ا ت-س- ب-ل ت-د-ه ک-ئ-
-----------------------
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
0
āy---ā---b-- ----a-kṟ
ā__ t___ b__ t____ k_
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
āyā tāso byl tādya kṟ
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
ای- --س- - -ا--ې--ی-- ورکړ-؟
ا__ ت___ د د____ پ___ و_____
ا-ا ت-س- د د-خ-ې پ-س- و-ک-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
0
āyā -ās- --d--lê p-sê---kṟ
ā__ t___ d d____ p___ o___
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
ایا ت-س--ج-ی-ه ورک--؟
ا__ ت___ ج____ و_____
ا-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
0
āy- -ā---jrym- --kṟ
ā__ t___ j____ o___
ā-ā t-s- j-y-a o-k-
-------------------
āyā tāso jryma orkṟ
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
āyā tāso jryma orkṟ
Kto musiał się pożegnać?
څو---ا-- ا--د-- -وا-ی؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
0
څوک-ب-----ل-د-ع-وو-یی؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
Kto musiał się pożegnać?
څوک باید الوداع ووایی؟
څوک باید الوداع ووایی؟
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
څوک----ک------ل-ړ -ي؟
څ__ ژ_ ک__ ت_ ل__ ش__
څ-ک ژ- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟
---------------------
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
0
tsok--r -o--ta l---šêy
t___ ž_ k__ t_ l__ š__
t-o- ž- k-r t- l-ṟ š-y
----------------------
tsok žr kor ta lāṟ šêy
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
tsok žr kor ta lāṟ šêy
Kto musiał jechać pociągiem?
څو- ---د-----ا-ی--ا-ل-؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
0
څ---با-د-اورګا-ی و-خ--؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
Kto musiał jechać pociągiem?
څوک باید اورګاډی واخلي؟
څوک باید اورګاډی واخلي؟
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
م----ه-غو--ل--- اوږ---ا---شو.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
0
مو- -ه-غ-ښ-ل-چې --ږد--ات- -و.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
م-ږ-نه غوښتل-چ--څ- --ښ-.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
0
م-ږ-نه--وښتل----څه-و-ښي.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
م-- -ه-غوښت- -- --سو----ش----ړو.
م__ ن_ غ____ چ_ ت___ پ_____ ک___
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ت-س- پ-ی-ا- ک-و-
--------------------------------
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
0
mo- -a-ǧo-t---ê-tā-- ------ -ṟo
m__ n_ ǧ____ ç_ t___ p_____ k__
m-g n- ǧ-ǩ-l ç- t-s- p-y-ā- k-o
-------------------------------
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
م-----تل--ې---یفو- -ک-م.
م_ غ____ چ_ ت_____ و____
م- غ-ښ-ل چ- ت-ی-و- و-ړ-.
------------------------
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
0
m--ǧo-tl ç--tl-f-n --ṟm
m_ ǧ____ ç_ t_____ o___
m- ǧ-ǩ-l ç- t-y-o- o-ṟ-
-----------------------
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
ما---ښ-- د -کسي-آ----وک--.
م_ غ____ د ټ___ آ___ و____
م- غ-ښ-ل د ټ-س- آ-ڈ- و-ړ-.
--------------------------
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
0
mā ǧ---l ---ks-- rr--k-m
m_ ǧ____ d ṯ____ r_ o___
m- ǧ-ǩ-l d ṯ-s-y r- o-ṟ-
------------------------
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
ځک- چ--م----ښت--ک-ر-ت- ل----م.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
0
ځ-ه-چې -- غ---ل-ک-- ته-لاړ--م.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
ما---ر ک----چې ت-س- غو-ړ---پ-- ---منې -- -ن--وو-ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
0
م- -ک--ک-و- ----ا-- غوا-ئ -پلې----من- ته-ز-- -وه-.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
م--فکر ک-------تا-و-غ-------ل-ما- ته -نګ----ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
0
ما---ر--او---- -اسو-غوا----ع----- ته--نګ -و-ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
م- --- -ا-ه-چ- -ا-و --ا---- --ز--آ-ڈر-وک-ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ د پ___ آ___ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ د پ-ز- آ-ڈ- و-ړ-.
-------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
0
mā--k- kāoa----tā-o--o-- d----ā -- -kṟ
m_ f__ k___ ç_ t___ ǧ___ d p___ r_ o__
m- f-r k-o- ç- t-s- ǧ-ā- d p-z- r- o-ṟ
--------------------------------------
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ