Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
م-ږ ب--د -لو---له----ه--ک--.
م__ ب___ ګ____ ل_ ا___ و____
م-ږ ب-ی- ګ-و-ه ل- ا-ب- و-ړ-.
----------------------------
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
0
mog ---- g-on- -a āo-a-ok-o
m__ b___ g____ l_ ā___ o___
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
mog bāyd glona la āoba okṟo
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
م-ږ-با-- ا---تم-- --ک --و.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
0
موږ----د-اپ-رتما- پ-ک-ک--.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
م-ږ----د----- م-ن--.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
0
م-- -------ښ- م-ن-ل.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
موږ باید لوښي مینځل.
موږ باید لوښي مینځل.
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
ای--تاس---یل ت-د---ک-ئ؟
ا__ ت___ ب__ ت____ ک___
ا-ا ت-س- ب-ل ت-د-ه ک-ئ-
-----------------------
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
0
āyā ---- --l-t--ya--ṟ
ā__ t___ b__ t____ k_
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
āyā tāso byl tādya kṟ
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
ایا-ت-س- د---خل--پی-ې -ر---؟
ا__ ت___ د د____ پ___ و_____
ا-ا ت-س- د د-خ-ې پ-س- و-ک-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
0
āy- tāso d -āǩ-- -ys--o-kṟ
ā__ t___ d d____ p___ o___
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
ایا تاسو ج---ه ورک--؟
ا__ ت___ ج____ و_____
ا-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
0
ā-ā ---o--r--- or-ṟ
ā__ t___ j____ o___
ā-ā t-s- j-y-a o-k-
-------------------
āyā tāso jryma orkṟ
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
āyā tāso jryma orkṟ
Kto musiał się pożegnać?
څو----ی- -ل-داع--و-ی-؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
0
څوک --ید ا-و--- وو---؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
Kto musiał się pożegnać?
څوک باید الوداع ووایی؟
څوک باید الوداع ووایی؟
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
څ-ک--ر ک-- ته --ړ-شي؟
څ__ ژ_ ک__ ت_ ل__ ش__
څ-ک ژ- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟
---------------------
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
0
ts-k----ko- -a l-- -êy
t___ ž_ k__ t_ l__ š__
t-o- ž- k-r t- l-ṟ š-y
----------------------
tsok žr kor ta lāṟ šêy
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
tsok žr kor ta lāṟ šêy
Kto musiał jechać pociągiem?
څ-- ب-ید --ر-اډ---ا-لي؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
0
څو- -ا-د -ورګاډی-وا--ي؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
Kto musiał jechać pociągiem?
څوک باید اورګاډی واخلي؟
څوک باید اورګاډی واخلي؟
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
م-- ن--غ-ښ-ل--ې--و-د-پا-----.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
0
م------غ--ت- -ې--وږ- پاتې-شو.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
م---ن- غ-ښ-ل--ې -ه-و-ښ-.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
0
م-ږ--ه -وښ---چ--څه --ښي.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
م-- ----و-تل چ----سو-پ-یشا- ک--.
م__ ن_ غ____ چ_ ت___ پ_____ ک___
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ت-س- پ-ی-ا- ک-و-
--------------------------------
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
0
mog ---ǧ---l--ê tā-- ----ā- -ṟo
m__ n_ ǧ____ ç_ t___ p_____ k__
m-g n- ǧ-ǩ-l ç- t-s- p-y-ā- k-o
-------------------------------
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
م- غوښ-- -ې--لیفو----ړ-.
م_ غ____ چ_ ت_____ و____
م- غ-ښ-ل چ- ت-ی-و- و-ړ-.
------------------------
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
0
m- ǧ-ǩ-l--ê---y-----kṟm
m_ ǧ____ ç_ t_____ o___
m- ǧ-ǩ-l ç- t-y-o- o-ṟ-
-----------------------
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
ما-غوښتل-د ټکس- آر-----ړ-.
م_ غ____ د ټ___ آ___ و____
م- غ-ښ-ل د ټ-س- آ-ڈ- و-ړ-.
--------------------------
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
0
mā-ǧ--t- - ṯ--ê- -- o--m
m_ ǧ____ d ṯ____ r_ o___
m- ǧ-ǩ-l d ṯ-s-y r- o-ṟ-
------------------------
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
ځ---چې ما--وښتل --ر ت- لا- --.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
0
ځ-ه چ---ا -وښتل-کو---ه --- ش-.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
ما -ک- ------ې-ت-سو--و-ړ--خپلې--یرم-ې--ه -ن--و-هئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
0
م--فکر-ک--ه--- ---- -واړئ -پلې--ی-م-- -- --ګ ---ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
ما -----او---ې ت-سو-------مع-وم-- ت--ز-ګ--وهئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
0
ما---ر-ک-وه چ---اس----اړ----لوم---ته--ن--و-هئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
م- -کر کاو- -- تا-و غوا----------آ-ڈر-وک--.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ د پ___ آ___ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ د پ-ز- آ-ڈ- و-ړ-.
-------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
0
m--f---kā-a -- t-s- ǧo--------ā -r o-ṟ
m_ f__ k___ ç_ t___ ǧ___ d p___ r_ o__
m- f-r k-o- ç- t-s- ǧ-ā- d p-z- r- o-ṟ
--------------------------------------
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ