Mam na sobie niebieską sukienkę.
א-י-לו-ש- -מ-ה-כ--ל-.
א__ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
an- love-het-ss----- ---la-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mam na sobie niebieską sukienkę.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
א-- --בשת --לה א-ו-ה-
א__ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani --v--h---ssi--a- --uma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mam na sobie zieloną sukienkę.
א-- לו-שת--מ-ה יר---.
א__ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani--o--sh---s-i--a- -e--qah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mam na sobie zieloną sukienkę.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Kupię czarną torebkę.
-נ- -ו-ה---ק -ח---
א__ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a---qo---/qon-h --q-s-a-o-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Kupię czarną torebkę.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Kupię brązową torebkę.
אני -ו---תי- ח-ם.
א__ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a---qo--h--o-a- t-q--u-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Kupię brązową torebkę.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Kupię białą torebkę.
-נ- קו-- תי- ל--.
א__ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-i q--e-/qonah---q-la-an.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Kupię białą torebkę.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
-------ך-- ---כ-נ-- ח--ה.
א__ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i--sa---h-t-ri-----me--oni----da-h--.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
אנ- צ-יך---ה---ו-י- מהי-ה.
א__ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-- -------/-s-------m--h--i---e-ir--.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
-ני-צרי--/ - --ו--ת-נוחה-
א__ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-- -------/--rikhah--ekh-n-t-n-x--.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
-מעלה-מת-ו-ר- -ישה-----.
ל____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l-ma-la---it--r--e----ha- z--nah.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
ל------ת---ר- -י-ה-ש---.
ל____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
lem--l---mi-go----t-i-hah--hm-na-.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
-מ----ת-------ישה ס-רני--
ל___ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l-m--ah --t--r-r-t isha---aqr-nit.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Nasi goście to byli mili ludzie.
הא----ם --נו ה-ו--נשי--נח---ם-
ה______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h---r--- s-e---- -ay---na---m -a--ad-m.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Nasi goście to byli mili ludzie.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
----חי----נ- הי- --שים-----סי--
ה______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ha--r--m s-e--n- -a-u--na---- ----m--im.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
---ר-ים -----הי- ---י---ע-----ם-
ה______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha--rxim sh---n- hayu--n--him m--a----i-.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Mam kochane dzieci.
-- ----לד-ם חב-ב---
י_ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
ye----i-yel-d-m-x-v-vi-.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Mam kochane dzieci.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
אבל -לד- -שכ--ם-ח--פי-.
א__ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
av-- ya-dey--as-kh--i- xa-s-f--.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
---ד-- -ל- י-דים ט--ים-
ה_____ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h-ye--dim s--l-h---e-a-im---v--?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?