Mam na sobie niebieską sukienkę.
-נ--לו--- --ל----ולה.
א__ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-- l--eshe---si-------ulah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mam na sobie niebieską sukienkę.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
אנ---ו--- --ל--אדומ-.
א__ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-i ---e-he- s--m-ah-a--m-h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mam na sobie zieloną sukienkę.
-ני---ב-ת --ל--י-וק-.
א__ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani-lo-e-he- -----a- y-r----.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mam na sobie zieloną sukienkę.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Kupię czarną torebkę.
אנ-----ה תי--ש-ו--
א__ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-- q--eh--on-h -i-----x--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Kupię czarną torebkę.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Kupię brązową torebkę.
-ני-קונ---יק --ם.
א__ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
ani qone-/qona--t-q x-m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Kupię brązową torebkę.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Kupię białą torebkę.
אנ- ק-נה --- ----
א__ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an- -o--h------ t-q---v-n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Kupię białą torebkę.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
אני-צריך-/ ה--כונ-- -דש-.
א__ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i t-a---h--s-ikha- -ek----------sh--.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
א-י----- - ה מ---ית -הי-ה-
א__ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
ani-t-ari---t----hah--e--------eh---h.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
-נ- צ-יך - ה מ-ו-י- נ-חה.
א__ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
an- t-a---h/-sri-h-h---k-on-t-no---.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
--ע-ה----ו-רת אי-ה--ק---
ל____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l-ma'-ah-mit---e-e---sh-- -q-nah.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
למעלה מ-גורר--אי----מנ--
ל____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
lem--la--mi-g----et-ishah --me--h.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
-מטה--ת---ר- -י--------ת.
ל___ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
lemat-----tgo---e- -s--h--aq--n-t.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Nasi goście to byli mili ludzie.
ה--ר--- -לנו הי- --שי- -חמד-ם.
ה______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h-'or-i- s-e---u --yu -n-s-im-n--m--i-.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Nasi goście to byli mili ludzie.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
-א----ם ש--- ה-- א-ש-ם--נ--ס-ם.
ה______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h---r-im--h-l------yu ana-h-m-me--m---m.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
ה--ר-י---לנו --ו -נשי--מ--יינים.
ה______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h-'orx-- -helan---ay-----s--- m-'an--ni-.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Mam kochane dzieci.
-ש לי-ילדי- ח-יבים.
י_ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
ye------y--ad-m--a-iv-m.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Mam kochane dzieci.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
אב--ילד--ה-------צופ--.
א__ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
av-- -al-e- --s--h-n----ats--im.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
--ל-ים ש-- י-דים ט----?
ה_____ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
hay-l--i----e--ha-y----i- -o-im?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?