Ին- ն---մ------է-հա--ա-ո-:
Ի__ ն__ մ_____ է հ________
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: 0 Ind---or -ek’y-n- ----rkav-rI___ n__ m_______ e h_______I-d- n-r m-k-y-n- e h-r-a-o-----------------------------Indz nor mek’yena e harkavor
Ի-ձ ---գ մեք-ն-------կ-վոր:
Ի__ ա___ մ_____ է հ________
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: 0 Ind--a--------ye-- - -arkav-rI___ a___ m_______ e h_______I-d- a-a- m-k-y-n- e h-r-a-o------------------------------Indz arag mek’yena e harkavor
Ի-ձ-հար-ա-ա--- ---ե-ա է հ----վո-:
Ի__ հ_________ մ_____ է հ________
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: 0 I----h---a----t-mek’y--- e -ark--orI___ h_________ m_______ e h_______I-d- h-r-a-a-e- m-k-y-n- e h-r-a-o------------------------------------Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Վերևում մի -ե- -ին-- ------:
Վ______ մ_ ծ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում: 0 Ve--vum-mi t----k---- -p-umV______ m_ t___ k__ e a____V-r-v-m m- t-e- k-n e a-r-m---------------------------Verevum mi tser kin e aprum
Վե-ևո-մ-մի --ր--ին-է-ա-րո-մ:
Վ______ մ_ գ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում: 0 V--e--- m--g-r k-n-e--p--mV______ m_ g__ k__ e a____V-r-v-m m- g-r k-n e a-r-m--------------------------Verevum mi ger kin e aprum
Վ------ -ի հե-աք--րաս----ին --ապ---մ:
Վ______ մ_ հ___________ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: 0 V--e-----------k’rk’-as----i--e--prumV______ m_ h_____________ k__ e a____V-r-v-m m- h-t-k-r-’-a-e- k-n e a-r-m-------------------------------------Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Także wtedy, gdy znamy tylko jeden język, mówimy wieloma językami.
Język nie jest bowiem zamkniętym systemem.
Każdy język wykazuje wiele wymiarów.
Język to żywy system.
Osoby mówiące zorientowane są w rozmowie na swoich partnerów.
Dlatego też ludzie zmieniają język, w którym mówią.
Taka zmiana przejawia się w różnych formach.
Każdy język ma na przykład swoją historię.
Historia zmieniała się i dalej będzie się zmieniać.
Można to zauważyć po tym, że ludzie starsi mówią inaczej niż młodzi.
W większości językach są również różne dialekty.
Wiele osób mówiących dialektem może jednak przystosować się do swojego otoczenia.
W określonych sytuacjach mówią w języku standardowym.
Różne grupy społeczne mają różne języki.
Język ludzi młodych czy myśliwych jest tego przykładem.
W pracy większość ludzi mówi inaczej niż w domu.
Wiele osób w pracy używa też języka fachowego.
Różnice są widoczne zarówno w języku mówionym, jak i pisanym.
Język mówiony jest zwykle o wiele prostszy niż pisany.
Ta różnica może być bardzo duża.
Ma to miejsce wtedy, gdy języki pisane długo nie zmieniają się.
Ludzie muszą się wtedy nauczyć korzystać z języka w formie pisanej.
Często różni się też język kobiet i mężczyzn.
W społeczeństwach zachodnich ta różnica nie jest bardzo duża.
Są jednak kraje, w których kobiety mówią całkiem inaczej niż mężczyźni.
W niektórych kulturach również grzeczność ma swoje własne formy.
Mówienie nie jest więc takie łatwe!
Musimy przy tym zwracać uwagę na wiele różnych rzeczy jednocześnie…