Ին- նո- մ-քե-- է ---կ---ր:
Ի__ ն__ մ_____ է հ________
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: 0 Ind- -or ---’-e-a ---ark-v-rI___ n__ m_______ e h_______I-d- n-r m-k-y-n- e h-r-a-o-----------------------------Indz nor mek’yena e harkavor
Ի----րագ-մ-քե-ա-- -ա-կ-վ-ր:
Ի__ ա___ մ_____ է հ________
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: 0 I-d- --ag ----y--a-e-ha--avorI___ a___ m_______ e h_______I-d- a-a- m-k-y-n- e h-r-a-o------------------------------Indz arag mek’yena e harkavor
Ի-ձ-հ---արավե---եքեն--է-----ա--ր:
Ի__ հ_________ մ_____ է հ________
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: 0 I------r--r-ve----k’yen--- -ark-vorI___ h_________ m_______ e h_______I-d- h-r-a-a-e- m-k-y-n- e h-r-a-o------------------------------------Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Վ--և----մի ծեր--ին է-------:
Վ______ մ_ ծ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում: 0 V-r--u------ser k-n-- a---mV______ m_ t___ k__ e a____V-r-v-m m- t-e- k-n e a-r-m---------------------------Verevum mi tser kin e aprum
Վերևո-- մի-----կ-- ---պր-ւմ:
Վ______ մ_ գ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում: 0 V-rev-m----g-r-ki--- -pr-mV______ m_ g__ k__ e a____V-r-v-m m- g-r k-n e a-r-m--------------------------Verevum mi ger kin e aprum
Վե--ո-մ-----ետաք----ս-ր--ի- է-ապր--մ:
Վ______ մ_ հ___________ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: 0 Ve--vum ----e---’rk-r---r ki- e -p-umV______ m_ h_____________ k__ e a____V-r-v-m m- h-t-k-r-’-a-e- k-n e a-r-m-------------------------------------Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Także wtedy, gdy znamy tylko jeden język, mówimy wieloma językami.
Język nie jest bowiem zamkniętym systemem.
Każdy język wykazuje wiele wymiarów.
Język to żywy system.
Osoby mówiące zorientowane są w rozmowie na swoich partnerów.
Dlatego też ludzie zmieniają język, w którym mówią.
Taka zmiana przejawia się w różnych formach.
Każdy język ma na przykład swoją historię.
Historia zmieniała się i dalej będzie się zmieniać.
Można to zauważyć po tym, że ludzie starsi mówią inaczej niż młodzi.
W większości językach są również różne dialekty.
Wiele osób mówiących dialektem może jednak przystosować się do swojego otoczenia.
W określonych sytuacjach mówią w języku standardowym.
Różne grupy społeczne mają różne języki.
Język ludzi młodych czy myśliwych jest tego przykładem.
W pracy większość ludzi mówi inaczej niż w domu.
Wiele osób w pracy używa też języka fachowego.
Różnice są widoczne zarówno w języku mówionym, jak i pisanym.
Język mówiony jest zwykle o wiele prostszy niż pisany.
Ta różnica może być bardzo duża.
Ma to miejsce wtedy, gdy języki pisane długo nie zmieniają się.
Ludzie muszą się wtedy nauczyć korzystać z języka w formie pisanej.
Często różni się też język kobiet i mężczyzn.
W społeczeństwach zachodnich ta różnica nie jest bardzo duża.
Są jednak kraje, w których kobiety mówią całkiem inaczej niż mężczyźni.
W niektórych kulturach również grzeczność ma swoje własne formy.
Mówienie nie jest więc takie łatwe!
Musimy przy tym zwracać uwagę na wiele różnych rzeczy jednocześnie…