już raz – jeszcze nigdy
-ב--–-ע--ין לא
כ__ – ע____ ל__
-ב- – ע-י-ן ל-
----------------
כבר – עדיין לא
0
kv--------y---o
k___ – a____ l_
k-a- – a-a-n l-
---------------
kvar – adayn lo
już raz – jeszcze nigdy
כבר – עדיין לא
kvar – adayn lo
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
הי-----ר---רלין?
ה___ כ__ ב_______
-י-ת כ-ר ב-ר-י-?-
------------------
היית כבר בברלין?
0
ha-t-/-a-- --ar b--e--i-?
h_________ k___ b________
h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-?
-------------------------
haita/hait kvar beberlin?
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
היית כבר בברלין?
haita/hait kvar beberlin?
Nie, jeszcze nigdy.
ל-,-ע-יי--לא-
ל__ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
lo- ad-yn--o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adayn lo.
Nie, jeszcze nigdy.
לא, עדיין לא.
lo, adayn lo.
ktoś – nikt
-ישה- - ---אחד
מ____ – א_ א___
-י-ה- – א- א-ד-
----------------
מישהו – אף אחד
0
mish--u-- -f -xad
m______ – a_ e___
m-s-e-u – a- e-a-
-----------------
mishehu – af exad
ktoś – nikt
מישהו – אף אחד
mishehu – af exad
Zna pan / pani tu kogoś?
את / ה--כ-ר - ה-כאן-מ-ש---
א_ / ה מ___ / ה כ__ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-
----------------------------
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
0
at-h/-- -e-ir/-e-i-----a-n----h-hu?
a______ m____________ k___ m_______
a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u-
-----------------------------------
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Zna pan / pani tu kogoś?
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Nie, nie znam tu nikogo.
--- -נ- -- מכ-ר-/ - כא--א----ד.
ל__ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____
-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-
---------------------------------
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
0
l-,-an- l- me---/-ek-ra- k--n -f--x--.
l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____
l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-.
--------------------------------------
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Nie, nie znam tu nikogo.
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
jeszcze – już nie
עדיי--- -ב----
ע____ – כ__ ל__
-ד-י- – כ-ר ל-
----------------
עדיין – כבר לא
0
a---n – ---r -o
a____ – k___ l_
a-a-n – k-a- l-
---------------
adayn – kvar lo
jeszcze – już nie
עדיין – כבר לא
adayn – kvar lo
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
-ת / ה נ--ר-/---עוד -רבה-
א_ / ה נ___ / ת ע__ ה_____
-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?-
---------------------------
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
0
at-h/-- n-sh----ni---ere- -d -ar-e-?
a______ n________________ o_ h______
a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-?
------------------------------------
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
Nie, nie zostanę tu długo.
ל----נ---א-נש-ר --- -ו--הר-- -מ-.
ל__ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____
-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-
-----------------------------------
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
0
l---a-- lo-n-s-'ar-n-sh--ret -d-ha-beh-z---.
l__ a__ l_ n________________ o_ h_____ z____
l-, a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e- z-a-.
--------------------------------------------
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
Nie, nie zostanę tu długo.
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
jeszcze coś – nic więcej
ע-- ---- - ל- -ותר
ע__ מ___ – ל_ י____
-ו- מ-ה- – ל- י-ת-
--------------------
עוד משהו – לא יותר
0
o---a---hu --lo-yoter
o_ m______ – l_ y____
o- m-s-e-u – l- y-t-r
---------------------
od mashehu – lo yoter
jeszcze coś – nic więcej
עוד משהו – לא יותר
od mashehu – lo yoter
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
ת----/ - --תות ע-ד -שה-?
ת___ / י ל____ ע__ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?-
--------------------------
תרצה / י לשתות עוד משהו?
0
t--t-eh/-ir-s--l---t----d ---h--u?
t_____________ l______ o_ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t o- m-s-e-u-
----------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
תרצה / י לשתות עוד משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
Nie, już nic więcej nie chcę.
-א, --- ל---וצה---ת----ות-.
ל__ א__ ל_ ר___ ל____ י_____
-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.-
-----------------------------
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
0
l-- -ni -o-ro--e---ot-----i-h--t y-ter.
l__ a__ l_ r____________ l______ y_____
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t y-t-r-
---------------------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
Nie, już nic więcej nie chcę.
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
już coś – jeszcze nic
כ----ש-- – עד--ן-----
כ__ מ___ – ע____ כ____
-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-
-----------------------
כבר משהו – עדיין כלום
0
k-a- -a---hu-- -dayn--l-m
k___ m______ – a____ k___
k-a- m-s-e-u – a-a-n k-u-
-------------------------
kvar mashehu – adayn klum
już coś – jeszcze nic
כבר משהו – עדיין כלום
kvar mashehu – adayn klum
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
--ל--כ-- מש-ו?
א___ כ__ מ_____
-כ-ת כ-ר מ-ה-?-
----------------
אכלת כבר משהו?
0
akha-ta-a-hal- ---r---sh--u?
a_____________ k___ m_______
a-h-l-a-a-h-l- k-a- m-s-e-u-
----------------------------
akhalta/akhalt kvar mashehu?
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
אכלת כבר משהו?
akhalta/akhalt kvar mashehu?
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
--, ע-יי- -- אכ-תי-שום --ר.
ל__ ע____ ל_ א____ ש__ ד____
-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-
-----------------------------
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
0
lo- ----- lo-ak-a-t----u--da--r.
l__ a____ l_ a______ s___ d_____
l-, a-a-n l- a-h-l-i s-u- d-v-r-
--------------------------------
lo, adayn lo akhalti shum davar.
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
lo, adayn lo akhalti shum davar.
jeszcze ktoś – nikt więcej
--ד-מ-שה- –--------ח-
ע__ מ____ – ל_ א_ א___
-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד-
-----------------------
עוד מישהו – לא אף אחד
0
od-mi-h-h- – ----f-e-ad
o_ m______ – l_ a_ e___
o- m-s-e-u – l- a- e-a-
-----------------------
od mishehu – lo af exad
jeszcze ktoś – nikt więcej
עוד מישהו – לא אף אחד
od mishehu – lo af exad
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
--- --ש-- רו---ק-ה-
ע__ מ____ ר___ ק____
-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-
---------------------
עוד מישהו רוצה קפה?
0
o--m-s-eh- -o-se--qa---?
o_ m______ r_____ q_____
o- m-s-e-u r-t-e- q-f-h-
------------------------
od mishehu rotseh qafeh?
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
עוד מישהו רוצה קפה?
od mishehu rotseh qafeh?
Nie, już nikt.
ל-- -- אחד -א-----.
ל__ א_ א__ ל_ ר_____
-א- א- א-ד ל- ר-צ-.-
---------------------
לא, אף אחד לא רוצה.
0
lo,--f -x-- -o---t-eh.
l__ a_ e___ l_ r______
l-, a- e-a- l- r-t-e-.
----------------------
lo, af exad lo rotseh.
Nie, już nikt.
לא, אף אחד לא רוצה.
lo, af exad lo rotseh.