Czy ten pierścionek jest drogi?
הט--ת -ק-ה-
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
ha-a-a'at ye-a-ah?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
Czy ten pierścionek jest drogi?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
Nie, kosztuje tylko sto euro.
ל-, הי- --ל- ר----ה--ו---
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
lo,-------h ra- m-'-h-yuro.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Nie, kosztuje tylko sto euro.
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Ale ja mam tylko pięćdziesiąt.
-ב- -ש-ל--רק-חמ---ם.
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
av-l-y-sh--i ra- x--ish--.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Ale ja mam tylko pięćdziesiąt.
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
Jesteś już gotowy / gotowa?
-יימת--ב-?
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
sia-ta k---?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Jesteś już gotowy / gotowa?
סיימת כבר?
siamta kvar?
Nie, jeszcze nie.
-א,-ע-י-ן-ל-.
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
l---a-ain-lo.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Nie, jeszcze nie.
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
Ale zaraz będę gotowy / gotowa.
--ל -נ- --ר מס---.
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
av-l -n- kva- m--a-e-.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Ale zaraz będę gotowy / gotowa.
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę?
א----ה--וצ--ע-- ----
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
at-h--- -ot------t-ah -d--a--q?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Nie, więcej już nie chcę.
ל-,-א-י--א רו-ה-
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
l-,-a-i lo r-----/ro-sah.
l__ a__ l_ r_____________
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Nie, więcej już nie chcę.
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Ale chcę jeszcze loda.
אב- אנ----צ- גליד--
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
a-a--ani---t-eh/ro--a- gl-dah.
a___ a__ r____________ g______
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Ale chcę jeszcze loda.
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Długo już tu mieszkasz?
-- /-ה ג- /-ה -אן כבר ---ה זמ-?
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
ata---t-g--/g---- --'- k-a- -a-b-h zm-n?
a______ g________ k___ k___ h_____ z____
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Długo już tu mieszkasz?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Nie, dopiero miesiąc.
לא,--- חודש--חד.
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
l-- ra--xo-e------d.
l__ r__ x_____ e____
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
Nie, dopiero miesiąc.
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
Ale znam już wielu ludzi.
א-- א-- --- מכ-ר-- - הר-- ----ם-
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
a-----ni--va--mek--/-e---ah----b------s-i-.
a___ a__ k___ m____________ h_____ a_______
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Ale znam już wielu ludzi.
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Jedziesz jutro do domu?
-ת - ----ס--/ --מ---הב-ת-?
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
ata---- --------o----- -a-a- ha------?
a______ n_____________ m____ h________
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Jedziesz jutro do domu?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Nie, dopiero w weekend.
לא,-רק--ס-ף -שב-ע-
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
lo, -a--b'sof-ha--av---.
l__ r__ b____ h_________
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
Nie, dopiero w weekend.
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
Ale wracam już w niedzielę.
-בל---י--ו-------כ-----ום -אש--.
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a-a--ani x-ze-/x--eret------bey-m----s--n.
a___ a__ x____________ k___ b____ r_______
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Ale wracam już w niedzielę.
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Czy twoja córka jest już dorosła?
-א- -ת- כב--ב-ג-ת?
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
ha'i-----k--/-i-ekh --a- bogere-?
h____ b____________ k___ b_______
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Czy twoja córka jest już dorosła?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat.
------א-ב- -ב--ע-רה ---ד.
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
l---h--------v--e-sre- -ilv--.
l__ h_ b__ s___ e_____ b______
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat.
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Ale ma już chłopaka.
-ב--יש--- כ-ר-ח---
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
av-l ye-h-lah ---r x--e-.
a___ y___ l__ k___ x_____
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
Ale ma już chłopaka.
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.