Kāpēc tu neatnāci?
ለምን አል--ህም- ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
lemi-- ā-i-et’ah-------i-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Kāpēc tu neatnāci?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Es biju slima.
አ-- ነ--።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ā-on------ere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Es biju slima.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
Es neatnācu, jo biju slima.
ያ-መ----አሞኝ --ነ-ር-ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
yalim-t-a--t---mony--s--ene-e---n--i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Es neatnācu, jo biju slima.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Kāpēc viņa neatnāca?
እ--ለምን-አ--ጣችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
iswa ----n- āl-met’---i--?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Kāpēc viņa neatnāca?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
Viņa bija nogurusi.
ደክሟት-ነ--።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
de-i--ati -e-er-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Viņa bija nogurusi.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
ያ-መጣ-ው ደክሟት ---በ----።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
y-li-et----i-i -e-im-at--si---eber- ne-i.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Kāpēc viņš neatnāca?
እ--ለ-ን-አል-ጣ-?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
is---em-n----ime--am-?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
Kāpēc viņš neatnāca?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
Viņam nebija vēlēšanās.
ፍ-------ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
fi--go---ye-e---i
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
Viņam nebija vēlēšanās.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
ፍ-ጎ- ስላ-ነ-ረ- -ልመጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
fil--o-i si-al----e-----ā-im--’---.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Kāpēc jūs neatnācāt?
እ--- -----ልመጣች--?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
inan--- --mi----l-m---ac-ihu--?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
Kāpēc jūs neatnācāt?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
Mūsu mašīna saplīsa.
መኪ--ን--በላ-ቶ--ው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m-kīn----n--teb--a--it- n--i.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
Mūsu mašīna saplīsa.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
ያልመ--- --ና-ን-ስ-ተ------።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
ya-im---an--i ---ī--chin--s----ebel-she n--i.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Kāpēc ļaudis neatnāca?
ለም-ድ- ነ--ሰዎች--ልመጡ-?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
lem--i-i-i ne---s---c-i y----et’u-i?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Kāpēc ļaudis neatnāca?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Viņi nokavēja vilcienu.
ባ-ር አመ---ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
b-bu-i--me-e---c--wi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
Viņi nokavēja vilcienu.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
እ-ሱ -ል--ት ባቡ- አምል--- ነ--።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i-esu-yali-e--uti-b------ām-lit’ach--i -ewi .
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Kāpēc tu neatnāci?
ለ-- አ-መ-ህ-----?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-------limet-ah-m-/---i--?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Kāpēc tu neatnāci?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Es nedrīkstēju.
አልተፈቀደል-ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ālit-fek--d--inyi-i
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
Es nedrīkstēju.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
ያ-መጣሁት --ል-ፈቀደ-- -በረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y--im-t’a-u-i --l---tef-k’-d-----i ---er-.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.