Сүйлөшмө

ky Поездде   »   no På toget

34 [отуз төрт]

Поездде

Поездде

34 [trettifire]

På toget

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча норвежче Ойноо Дагы
Бул Берлинге бараткан поездби? E---et-e-t---- t-l --r-i-? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
Поезд саат канчада жөнөйт? Når--vilken-t-- ---r-r-t--e-? N__________ t__ k_____ t_____ N-r-H-i-k-n t-d k-ø-e- t-g-t- ----------------------------- Når/Hvilken tid kjører toget? 0
Поезд Берлинге качан келет? N-r-----k-n--i---n-om--r -oge----------? N__________ t__ a_______ t____ i B______ N-r-H-i-k-n t-d a-k-m-e- t-g-t i B-r-i-? ---------------------------------------- Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? 0
Кечиресиз, өтсөм болобу? Un--ky--- --n j---få -omm---eg -orbi? U________ k__ j__ f_ k____ m__ f_____ U-n-k-l-, k-n j-g f- k-m-e m-g f-r-i- ------------------------------------- Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? 0
Менин оюмча, бул менин ордум. Je- tror -e--e er-m---p---s. J__ t___ d____ e_ m__ p_____ J-g t-o- d-t-e e- m-n p-a-s- ---------------------------- Jeg tror dette er min plass. 0
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. Jeg-tr-r du-s-t-------pl-sse- m--. J__ t___ d_ s_____ p_ p______ m___ J-g t-o- d- s-t-e- p- p-a-s-n m-n- ---------------------------------- Jeg tror du sitter på plassen min. 0
Уктоочу вагон кайда? H--r er---ve--p-e-? H___ e_ s__________ H-o- e- s-v-k-p-e-? ------------------- Hvor er sovekupéen? 0
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. Sovekupéen--r---ke-s----t----. S_________ e_ b______ i t_____ S-v-k-p-e- e- b-k-r-t i t-g-t- ------------------------------ Sovekupéen er bakerst i toget. 0
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. O- hv-r e---pis--o--en--- -e----ramm- - to-et. O_ h___ e_ s___________ – H___ f_____ i t_____ O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – H-l- f-a-m- i t-g-t- ---------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. 0
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? K-n-jeg -- s-v- nede? K__ j__ f_ s___ n____ K-n j-g f- s-v- n-d-? --------------------- Kan jeg få sove nede? 0
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? K-- --g--å--o---- ---t-n? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-d-e-? ------------------------- Kan jeg få sove i midten? 0
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? K-n --g-f- ---e-ø--rst? K__ j__ f_ s___ ø______ K-n j-g f- s-v- ø-e-s-? ----------------------- Kan jeg få sove øverst? 0
Чек арада качан болобуз? N-- -- -- fr---e---d---e---n? N__ e_ v_ f_____ v__ g_______ N-r e- v- f-e-m- v-d g-e-s-n- ----------------------------- Når er vi fremme ved grensen? 0
Берлинге сапар канча убакытты алат? H--r -e--e-t-- ---en til B----n? H___ l____ t__ t____ t__ B______ H-o- l-n-e t-r t-r-n t-l B-r-i-? -------------------------------- Hvor lenge tar turen til Berlin? 0
Поезд кечигип жатабы? Er-t-get--orsin-et? E_ t____ f_________ E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
Сизде окуй турган бир нерсе барбы? H-r ---no----l-se? H__ d_ n__ å l____ H-r d- n-e å l-s-? ------------------ Har du noe å lese? 0
Бул жерден ичип-жегенге болобу? Går det-a----få -oe --- -- d-i--- --r? G__ d__ a_ å f_ n__ m__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-e m-t o- d-i-k- h-r- -------------------------------------- Går det an å få noe mat og drikke her? 0
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? Ka---u---n--ig-- vekke m---k-o-ka-s-u? K__ d_ v________ v____ m__ k_____ s___ K-n d- v-n-l-g-t v-k-e m-g k-o-k- s-u- -------------------------------------- Kan du vennligst vekke meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -