아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
Ե- -ւ-ո-մ-----ռիչք-դե-ի--թ--ք գնել:
Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
0
Y-- uz-m --m --r-ic-’-’ --pi A-’y--k--g-el
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
직항이에요?
Դա ուղ-՞ղ թռ-չ---:
Դ_ ո_____ թ____ է_
Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է-
------------------
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
0
Da-u-h-՞----’r-ich’k’ e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
직항이에요?
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
Խնդ-ում--մ -ի---մս-պատ-----ի -ոտ:
Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___
Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ-
---------------------------------
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
0
Kh-dr-----m-mi -oms --t-han--m-t
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
예약을 확인하고 싶어요.
Ե- -ւ--ւմ ե--ի--պ-տվ--ը-հաստ---լ:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
0
Yes u--- --- -m--at-e-----s--t-l
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
예약을 확인하고 싶어요.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Yes uzum yem im patvery hastatel
예약을 취소하고 싶어요.
Ես-ու--ւմ-ե- ի- պա-վերը-չ-ղ-րկ--:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
0
Yes u-u---em im p-t-e---c-’yeg-a--el
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
예약을 취소하고 싶어요.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
예약을 변경하고 싶어요.
Ե--ո-զ-ւ- եմ--մ պ--վեր- --խ--:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
0
Y-- ---m ye--i--p-tver- -’vo---l
Y__ u___ y__ i_ p______ p_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
예약을 변경하고 싶어요.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
Ե՞---է-մ---ու- --ջորդ օ---ավ---եպ- Հռոմ:
Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
0
Ye----e-mek-um--a--r--o-a-avy-d--i H-rom
Y____ e m_____ h_____ o______ d___ H____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- o-a-a-y d-p- H-r-m
----------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
두 자리를 살 수 있어요?
Երկ-- ազա--տեղե--դ----ա--:
Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
0
Ye----az-t-t--he----rr --՞n
Y____ a___ t_____ d___ k___
Y-r-u a-a- t-g-e- d-r- k-՞-
---------------------------
Yerku azat tegher derr ka՞n
두 자리를 살 수 있어요?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Yerku azat tegher derr ka՞n
아니요, 한 자리만 있어요.
Ոչ- ո----ք ---յն-մեկ ազ-- --ղ:
Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___
Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ-
------------------------------
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
0
Voc--- -n---’ mi--n-m-k--za- -e-h
V_____ u_____ m____ m__ a___ t___
V-c-’- u-e-k- m-a-n m-k a-a- t-g-
---------------------------------
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
아니요, 한 자리만 있어요.
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
언제 착륙해요?
Ե-րբ-ե-ք--այ-էջ- կ-տ----մ:
Ե___ ե__ վ______ կ________
Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
0
Y--rb yenk’ va-re--’-ka-arum
Y____ y____ v_______ k______
Y-՞-b y-n-’ v-y-e-k- k-t-r-m
----------------------------
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
언제 착륙해요?
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
언제 도착해요?
Ե-ր--ենք-հ-սն-ւ-:
Ե___ ե__ հ_______
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ-
-----------------
Ե՞րբ ենք հասնում:
0
Ye՞-b -enk’-h--n-m
Y____ y____ h_____
Y-՞-b y-n-’ h-s-u-
------------------
Ye՞rb yenk’ hasnum
언제 도착해요?
Ե՞րբ ենք հասնում:
Ye՞rb yenk’ hasnum
언제 버스가 시내로 가요?
Ե՞ր- ----կ---մ --տ---ւ------ի-քաղ-ք- ----ր-ն:
Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
Ye՞r- ---eknum avto-usy ---i-k’a-hak’i--e----n
Y____ e m_____ a_______ d___ k________ k______
Y-՞-b e m-k-u- a-t-b-s- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
언제 버스가 시내로 가요?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
그게 당신의 여행가방이에요?
Սա Ձե՞--ճամ----կն--:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Sa D-e՞- c--m--u-- e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
그게 당신의 여행가방이에요?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
그게 당신의 가방이에요?
Սա Ձե---պ--ո---կ- է:
Ս_ Ձ___ պ________ է_
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
0
Sa-D-e-- ---u--kn e
S_ D____ p_______ e
S- D-e-r p-y-s-k- e
-------------------
Sa Dze՞r payusakn e
그게 당신의 가방이에요?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Sa Dze՞r payusakn e
그게 당신의 짐이에요?
Սա-Ձ-՞ր--ա-պ-ուկն -:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Sa-D-e-- c----r-k- e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
그게 당신의 짐이에요?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
Քա-ի՞ ---պրո-կ--ա-ող եմ վ--ց---:
Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______
Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ-
--------------------------------
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
0
K------champru- -a---h y-m ver-s’n-l
K_____ c_______ k_____ y__ v________
K-a-i- c-a-p-u- k-r-g- y-m v-r-s-n-l
------------------------------------
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
20킬로요.
ք-ան կ------մ
ք___ կ_______
ք-ա- կ-լ-գ-ա-
-------------
քսան կիլոգրամ
0
k’-a--k--og-am
k____ k_______
k-s-n k-l-g-a-
--------------
k’san kilogram
20킬로요.
քսան կիլոգրամ
k’san kilogram
네? 겨우 20킬로요?
Ի-չ-ե՞-;-մ-այ- -ս---կ--ո-----:
Ի_______ մ____ ք___ կ_________
Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ-
------------------------------
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
0
I--------; mi-yn--’sa---i-ogr--m
I_________ m____ k____ k________
I-c-’-e-s- m-a-n k-s-n k-l-g-a-m
--------------------------------
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m
네? 겨우 20킬로요?
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m