어디에서 왔어요?
С-з--а-дан бо-а-ыз?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
S---qa-dan--ola-ı-?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
어디에서 왔어요?
Сіз қайдан боласыз?
Siz qaydan bolasız?
바젤에서요.
Б---л----.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
B--eld-n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
바젤에서요.
Базельден.
Bazelden.
바젤은 스위스에 있어요.
Б--е-ь Шве-ц-ри---.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
Baz-l Şvey---ïy-da.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
바젤은 스위스에 있어요.
Базель Швейцарияда.
Bazel Şveycarïyada.
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Сіз-ен --лл-----рза---т--ыстырса--------а?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
Si-ben M---l-r ----an- ta----ı-sa- b--- ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
그는 외국인이에요.
Ол---шетелдік.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Ol — -eteldik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
그는 외국인이에요.
Ол — шетелдік.
Ol — şeteldik.
그는 여러 언어를 해요.
О- ---неше т-лде--өй-ей--.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
O----r-e----i-de----l-y--.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
그는 여러 언어를 해요.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Ol birneşe tilde söyleydi.
여기 처음 왔어요?
Сіз -ұн-а-а-ғаш --т-к--д--із-б-?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Siz ----a------ --t k--di--z -e?
S__ m____ a____ r__ k_______ b__
S-z m-n-a a-ğ-ş r-t k-l-i-i- b-?
--------------------------------
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
여기 처음 왔어요?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Жоқ--ме- мұ--а -ыл--р--олғанмы-.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
Joq--m-n mu-da b--------l-anmı-.
J___ m__ m____ b_____ b_________
J-q- m-n m-n-a b-l-ı- b-l-a-m-n-
--------------------------------
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
일주일만 있었지만요.
Бі----бір апт------.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Bi--- -i--apt- --n-.
B____ b__ a___ ğ____
B-r-q b-r a-t- ğ-n-.
--------------------
Biraq bir apta ğana.
일주일만 있었지만요.
Бірақ бір апта ғана.
Biraq bir apta ğana.
이곳이 마음에 들어요?
Сіз---б-зд-ң жа- --ай---?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Si-g- biz-i--ja- -----m-?
S____ b_____ j__ u___ m__
S-z-e b-z-i- j-q u-a- m-?
-------------------------
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
이곳이 마음에 들어요?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Ө-- -ақ------ам-а-д-ң -үзі--ы----ке-.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Ö----aq--. ---mda-d-ñ -ü-- j-l- e--n.
Ö__ j_____ A_________ j___ j___ e____
Ö-e j-q-ı- A-a-d-r-ı- j-z- j-l- e-e-.
-------------------------------------
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Л----афт-т- ұ-ай-ы.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
L-nd-a-t t- --a-dı.
L_______ t_ u______
L-n-ş-f- t- u-a-d-.
-------------------
Landşaft ta unaydı.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Ландшафт та ұнайды.
Landşaft ta unaydı.
직업이 뭐예요?
Мама---ғы-ыз---?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
M-m--d-ğ---z-ne?
M___________ n__
M-m-n-ı-ı-ı- n-?
----------------
Mamandığıñız ne?
직업이 뭐예요?
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
저는 번역가예요.
М-- ау---м--ым--.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
M-- ---a--aşı-ı-.
M__ a____________
M-n a-d-r-a-ı-ı-.
-----------------
Men awdarmaşımın.
저는 번역가예요.
Мен аудармашымын.
Men awdarmaşımın.
저는 책을 번역해요.
М---кітап -у--р-мын.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
M---ki--p-a--------.
M__ k____ a_________
M-n k-t-p a-d-r-m-n-
--------------------
Men kitap awdaramın.
저는 책을 번역해요.
Мен кітап аударамын.
Men kitap awdaramın.
이곳에 혼자 왔어요?
Сі--мұнда-жал--зсы- -а?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
S-- m-nd- j-l--zs-- --?
S__ m____ j________ b__
S-z m-n-a j-l-ı-s-z b-?
-----------------------
Siz munda jalğızsız ba?
이곳에 혼자 왔어요?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Siz munda jalğızsız ba?
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Ж-қ- -е--ң--йелі- - к-й--ім--- ос-н--.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
J-------i- äy-l-m-/ k-yewim ----s--da.
J___ m____ ä_____ / k______ d_ o______
J-q- m-n-ñ ä-e-i- / k-y-w-m d- o-ı-d-.
--------------------------------------
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
А- а-ау---м---ң-е-і---ла-.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Al-ana--- --n-ñ eki------.
A_ a___ - m____ e__ b_____
A- a-a- - m-n-ñ e-i b-l-m-
--------------------------
Al anaw - meniñ eki balam.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Ал анау - менің екі балам.
Al anaw - meniñ eki balam.