어디에서 왔어요?
Α-- -ο- -ίστ-;
Α__ π__ ε_____
Α-ό π-ύ ε-σ-ε-
--------------
Από πού είστε;
0
A-- -o--eís-e?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
어디에서 왔어요?
Από πού είστε;
Apó poú eíste?
바젤에서요.
Από τ- Β-σ-λ--α.
Α__ τ_ Β________
Α-ό τ- Β-σ-λ-ί-.
----------------
Από τη Βασιλεία.
0
A-ó tē -asil--a.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
바젤에서요.
Από τη Βασιλεία.
Apó tē Basileía.
바젤은 스위스에 있어요.
Η-Βασ-λ--α -ρ-σκε-α- ---ν Ελ-ε--α.
Η Β_______ β________ σ___ Ε_______
Η Β-σ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-β-τ-α-
----------------------------------
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
0
Ē Basile-a----s-et---s-ē--E-bet-a.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
바젤은 스위스에 있어요.
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Ν- σα- σ----σ----- -ύ-ιο Müll--;
Ν_ σ__ σ______ τ__ κ____ M______
Ν- σ-ς σ-σ-ή-ω τ-ν κ-ρ-ο M-l-e-;
--------------------------------
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
0
Na s-s s-s-----ton-----o --ll-r?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
그는 외국인이에요.
Ε---ι-αλ--δ----.
Ε____ α_________
Ε-ν-ι α-λ-δ-π-ς-
----------------
Είναι αλλοδαπός.
0
E-na----lo-a-ó-.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
그는 외국인이에요.
Είναι αλλοδαπός.
Eínai allodapós.
그는 여러 언어를 해요.
Μιλά-ι----λ-- -λώ---ς.
Μ_____ π_____ γ_______
Μ-λ-ε- π-λ-έ- γ-ώ-σ-ς-
----------------------
Μιλάει πολλές γλώσσες.
0
M--á-i --l--s-gl-s-es.
M_____ p_____ g_______
M-l-e- p-l-é- g-ṓ-s-s-
----------------------
Miláei pollés glṓsses.
그는 여러 언어를 해요.
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Miláei pollés glṓsses.
여기 처음 왔어요?
Έ---σ-ε -ρ--η-φο-ά --ώ;
Έ______ π____ φ___ ε___
Έ-χ-σ-ε π-ώ-η φ-ρ- ε-ώ-
-----------------------
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
0
Ér----te--rṓ-ē p---á --ṓ?
É_______ p____ p____ e___
É-c-e-t- p-ṓ-ē p-o-á e-ṓ-
-------------------------
Ércheste prṓtē phorá edṓ?
여기 처음 왔어요?
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Ércheste prṓtē phorá edṓ?
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Όχι,--μ------α--πέρ-σι -δώ.
Ό___ ή_____ κ__ π_____ ε___
Ό-ι- ή-ο-ν- κ-ι π-ρ-σ- ε-ώ-
---------------------------
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
0
Ó---, --o--a-k----é-y-- edṓ.
Ó____ ḗ_____ k__ p_____ e___
Ó-h-, ḗ-o-n- k-i p-r-s- e-ṓ-
----------------------------
Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
일주일만 있었지만요.
Α-λά-μόν- για-μί--βδ--άδ-.
Α___ μ___ γ__ μ__ β_______
Α-λ- μ-ν- γ-α μ-α β-ο-ά-α-
--------------------------
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
0
Allá---no---a m-- bd--ád-.
A___ m___ g__ m__ b_______
A-l- m-n- g-a m-a b-o-á-a-
--------------------------
Allá móno gia mía bdomáda.
일주일만 있었지만요.
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Allá móno gia mía bdomáda.
이곳이 마음에 들어요?
Π-ς-σ-ς φαί-ετ-- --χώρα -α-;
Π__ σ__ φ_______ η χ___ μ___
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η χ-ρ- μ-ς-
----------------------------
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
0
P-s s-s ---í-etai-ē ----a -as?
P__ s__ p________ ē c____ m___
P-s s-s p-a-n-t-i ē c-ṓ-a m-s-
------------------------------
Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
이곳이 마음에 들어요?
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Π-----ραί-. -- άν-ρω----είναι -ολύ σ---αθ-ίς.
Π___ ω_____ Ο_ ά_______ ε____ π___ σ_________
Π-λ- ω-α-α- Ο- ά-θ-ω-ο- ε-ν-ι π-λ- σ-μ-α-ε-ς-
---------------------------------------------
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
0
P-lý-ōraí------ánt---p-i------ -o-----mpa--eí-.
P___ ō_____ O_ á________ e____ p___ s__________
P-l- ō-a-a- O- á-t-r-p-i e-n-i p-l- s-m-a-h-í-.
-----------------------------------------------
Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Και-το-τοπ-- μου-α-έ---.
Κ__ τ_ τ____ μ__ α______
Κ-ι τ- τ-π-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------
Και το τοπίο μου αρέσει.
0
K-i t--topío-m-u a---ei.
K__ t_ t____ m__ a______
K-i t- t-p-o m-u a-é-e-.
------------------------
Kai to topío mou arései.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Και το τοπίο μου αρέσει.
Kai to topío mou arései.
직업이 뭐예요?
Τ- ---λε---κάνε-ε;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
T- do--ei---ánete?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
직업이 뭐예요?
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
저는 번역가예요.
Ε-μαι-με------τή-.
Ε____ μ___________
Ε-μ-ι μ-τ-φ-α-τ-ς-
------------------
Είμαι μεταφραστής.
0
Eí-ai--e--phra-tḗ-.
E____ m____________
E-m-i m-t-p-r-s-ḗ-.
-------------------
Eímai metaphrastḗs.
저는 번역가예요.
Είμαι μεταφραστής.
Eímai metaphrastḗs.
저는 책을 번역해요.
Με-αφ---- βι-λί-.
Μ________ β______
Μ-τ-φ-ά-ω β-β-ί-.
-----------------
Μεταφράζω βιβλία.
0
Me--p----ō-------.
M_________ b______
M-t-p-r-z- b-b-í-.
------------------
Metaphrázō biblía.
저는 책을 번역해요.
Μεταφράζω βιβλία.
Metaphrázō biblía.
이곳에 혼자 왔어요?
Είσ---μό-------ό----δώ;
Ε____ μ____ / μ___ ε___
Ε-σ-ε μ-ν-ς / μ-ν- ε-ώ-
-----------------------
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
0
E--te--ón---/--ón- edṓ?
E____ m____ / m___ e___
E-s-e m-n-s / m-n- e-ṓ-
-----------------------
Eíste mónos / mónē edṓ?
이곳에 혼자 왔어요?
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eíste mónos / mónē edṓ?
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Ό-ι- --γυν---α--ο--/----ντρ-ς -ο- ε-ν-ι-ε---ης ε-ώ.
Ό___ η γ______ μ__ / ο ά_____ μ__ ε____ ε_____ ε___
Ό-ι- η γ-ν-ί-α μ-υ / ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι ε-ί-η- ε-ώ-
---------------------------------------------------
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
0
Óc-i, ē g-----a--ou / o ---r-s mou eí-ai -p-s---e--.
Ó____ ē g______ m__ / o á_____ m__ e____ e_____ e___
Ó-h-, ē g-n-í-a m-u / o á-t-a- m-u e-n-i e-í-ē- e-ṓ-
----------------------------------------------------
Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Κα- ε-ε- --ν-------ύ- μ-υ --ιδ-ά.
Κ__ ε___ ε____ τ_ δ__ μ__ π______
Κ-ι ε-ε- ε-ν-ι τ- δ-ο μ-υ π-ι-ι-.
---------------------------------
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
0
Kai-e--í e-----ta-dýo-m-u---i-iá.
K__ e___ e____ t_ d__ m__ p______
K-i e-e- e-n-i t- d-o m-u p-i-i-.
---------------------------------
Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.