वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य २   »   ti ኣሉታ 2

६५ [पैंसठ]

नकारात्मक वाक्य २

नकारात्मक वाक्य २

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

65 [susaniḥamushiteni]

ኣሉታ 2

aluta 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
क्या अंगूठी महंगी है? እቲ ---- -ቡር---? እ_ ቀ___ ክ__ ድ__ እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-? --------------- እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? 0
itī ----eb-t- ------ d---? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है ኖ፣-ሚ---ኦ-- ጥ-ይ ኢዩ---ኡ። ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___ ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ- ---------------------- ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። 0
n-- m---tī oy--o t--ra-- --- --g-’-። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं ኣ--ግ- --ሳ ጥ-ይ ኣ--። ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___ ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። 0
ane g-n----a--s- t’ira-----e--። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
क्या तुम्हारा हो गया? ወ-እካ-ዲ-? ወ___ ዲ__ ወ-እ- ዲ-? -------- ወዲእካ ዲኻ? 0
wed---ka-dīh-a? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
नहीं, अभी नहीं ኖ -- --ወድኣኹ-። ኖ ጌ_ ኣ_______ ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን- ------------- ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። 0
n- ---- a-iwe---a--u-i። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है ግን-ሕ---ው-እ-የ። ግ_ ሕ_ ክ______ ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-። ------------- ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። 0
gini-ḥijī-k----i-----። g___ ḥ___ k___________ g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e- ----------------------- gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? መረቕ --- --። መ__ ት__ ዲ__ መ-ቕ ት-ሊ ዲ-። ----------- መረቕ ትደሊ ዲኻ። 0
me-e-̱----i---ī dīẖ-። m______ t_____ d____ m-r-k-’- t-d-l- d-h-a- ---------------------- mereḵ’i tidelī dīẖa።
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए ኖ --ቕ---ደለኹ-። ኖ መ__ ኣ______ ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-። ------------- ኖ መረቕ ኣይደለኹን። 0
no -e-e-̱’- ay-d-leẖ--i። n_ m______ a___________ n- m-r-k-’- a-i-e-e-̱-n-። ------------------------- no mereḵ’i ayideleẖuni።
पर एक और आइसक्रीम ግ--ሓንቲ ኣ-ስ---ም ግ_ ሓ__ ኣ______ ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም -------------- ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም 0
gi-i -̣a---ī -yisi-k--ī-i g___ ḥ_____ a___________ g-n- h-a-i-ī a-i-i-k-r-m- ------------------------- gini ḥanitī ayisi-kirīmi
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? ኣብ--ነዊሕ-ጌ-- ዲኻ? ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__ ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-? --------------- ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? 0
abizī n-----i g-ri-a dī-̱a? a____ n_____ g_____ d____ a-i-ī n-w-h-i g-r-k- d-h-a- --------------------------- abizī newīḥi gērika dīẖa?
नहीं, अभी केवल एक महीने से ኖ፣ ሓ---ር--ጥራይ። ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___ ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ- -------------- ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። 0
n-፣ ḥ--e---r-ḥ- t’i-ay-። n__ ḥ___ w_____ t_______ n-፣ h-a-e w-r-h-ī t-i-a-i- -------------------------- no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ ግ- ን-----ሰባት--የ --ል-። ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____ ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-። --------------------- ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። 0
gin--nibi---̣--- s--at--iy--z-fe--t--። g___ n_________ s_____ i__ z_________ g-n- n-b-z-h-a-i s-b-t- i-e z-f-l-t-i- -------------------------------------- gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? ጽ-- -ገ-- -ኸይድ -ኻ? ጽ__ ን___ ት___ ዲ__ ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-? ----------------- ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? 0
t--i---̣i nigeza--a--iẖeyidi -īh-a? t_______ n_______ t_______ d____ t-’-b-h-i n-g-z-h-a t-h-e-i-i d-h-a- ------------------------------------ ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं ኖ- ኣብ-ቀዳ---ንበ-። ኖ_ ኣ_ ቀ________ ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-። --------------- ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። 0
no፣---i k-e--m--s-n-----። n__ a__ k________________ n-፣ a-i k-e-a-e-s-n-b-t-። ------------------------- no፣ abi k’edame-senibeti።
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ ግን--ን-- ክ-ለስ‘-። ግ_ ሰ___ ክ______ ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-። --------------- ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። 0
gini-seni---- -i--l-si‘ye። g___ s_______ k___________ g-n- s-n-b-t- k-m-l-s-‘-e- -------------------------- gini senibeti kimilesi‘ye።
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? ጋ-ካ --- --? ጋ__ ዓ__ ድ__ ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-? ----------- ጋልካ ዓባይ ድያ? 0
g--ik----b-y- --ya? g_____ ‘_____ d____ g-l-k- ‘-b-y- d-y-? ------------------- galika ‘abayi diya?
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है ኣ-ኮነ-- ጌ--ዓሰርተ-ውዓ--ኢ---ላ። ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__ ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-። ------------------------- ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። 0
a-iko----n---ē-- ‘-serit-shew-‘----ī---zela። a__________ g___ ‘________________ ī__ z____ a-i-o-e-i-i g-n- ‘-s-r-t-s-e-i-a-e ī-a z-l-። -------------------------------------------- ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है ግ--ከ---ደ--ርኪ ኣ-- ። ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ። ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ። ------------------ ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። 0
g-n- ke---ḥa-------kī--l--a ። g___ k___ ḥ___ ‘_____ a____ ። g-n- k-’- h-a-e ‘-r-k- a-e-a ። ------------------------------ gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -