Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/62175833.webp
ανακαλύπτω
Οι ναυτικοί έχουν ανακαλύψει μια νέα γη.
anakalýpto
Oi naftikoí échoun anakalýpsei mia néa gi.
gano
Jiragen sama sun gano kasar sabo.
cms/verbs-webp/65199280.webp
τρέχω πίσω
Η μητέρα τρέχει πίσω από τον γιο της.
trécho píso
I mitéra tréchei píso apó ton gio tis.
bi
Uwa ta bi ɗanta.
cms/verbs-webp/101945694.webp
κοιμάμαι
Θέλουν επιτέλους να κοιμηθούν για μία νύχτα.
koimámai
Théloun epitélous na koimithoún gia mía nýchta.
barci sosai
Suna so su yi barci sosai a dare daya kacal.
cms/verbs-webp/28642538.webp
αφήνω στάσιμο
Σήμερα πολλοί πρέπει να αφήσουν τα αυτοκίνητά τους στάσιμα.
afíno stásimo
Símera polloí prépei na afísoun ta aftokínitá tous stásima.
bar
Yau da yawa sun bar motocinsu.
cms/verbs-webp/120254624.webp
ηγούμαι
Του αρέσει να ηγείται μιας ομάδας.
igoúmai
Tou arései na igeítai mias omádas.
jagoranci
Ya na jin dadi a jagorantar ƙungiya.
cms/verbs-webp/93792533.webp
σημαίνω
Τι σημαίνει αυτό το έμβλημα στο πάτωμα;
simaíno
Ti simaínei aftó to émvlima sto pátoma?
nufi
Me ya nufi da wannan adadin da yake kan fili?
cms/verbs-webp/100965244.webp
κοιτώ
Κοιτάει κάτω στην κοιλάδα.
koitó
Koitáei káto stin koiláda.
duba ƙasa
Ta duba ƙasa zuwa filin daƙi.
cms/verbs-webp/129203514.webp
κουβεντιάζω
Συχνά κουβεντιάζει με τον γείτονά του.
kouventiázo
Sychná kouventiázei me ton geítoná tou.
magana
Yana magana da ɗan uwan sa sosai.
cms/verbs-webp/96710497.webp
υπερβαίνω
Οι φάλαινες υπερβαίνουν όλα τα ζώα σε βάρος.
ypervaíno
Oi fálaines ypervaínoun óla ta zóa se város.
fi
Kujeru suka fi dukkan dabbobi a nauyi.
cms/verbs-webp/20225657.webp
απαιτώ
Το εγγόνι μου με απαιτεί πολύ.
apaitó
To engóni mou me apaiteí polý.
buƙata
Ɗan uwata ya buƙata abin da yawa daga gareni.
cms/verbs-webp/77646042.webp
καίω
Δεν πρέπει να καίς χρήματα.
kaío
Den prépei na kaís chrímata.
wuta
Ba zaka iya wutan kuɗi ba.
cms/verbs-webp/84150659.webp
φεύγω
Παρακαλώ, μη φεύγετε τώρα!
févgo
Parakaló, mi févgete tóra!
bar
Da fatan ka bar yanzu!