શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઓરિએન્ટેશન   »   sk Orientácia

41 [એકતાલીસ]

ઓરિએન્ટેશન

ઓરિએન્ટેશન

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovak રમ વધુ
પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે? K---je t----tic-á --formačná-k-ncelá-ia? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે? M--- pre-m-----pu me--a? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું? D------- r--e------ --t-lová i-b-? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે? K-e----s-aré --s--? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
કેથેડ્રલ ક્યાં છે? K----e ---? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
સંગ્રહાલય ક્યાં છે? K-e--e--ú-e-m? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો? K----a----ú-kúpiť -o-tové--n-mk-? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો? Kde--- -aj- k--iť-k--ty? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય? K-- sa-daj---úpiť-cestovn--l-s--y? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
બંદર ક્યાં છે? K-e -e-p--s--v? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
બજાર ક્યાં છે? K---je -r-? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
કિલ્લો ક્યાં છે? K-e -- z--ok? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે? Ke-- --čí-a-p----i-dk-? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે? K--y --n-- -----i-d-a? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે? A---dl-- trvá-pr---i-dk-? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે. Chc-l /-a -y so---pr-e--d-u,-----ý h---r--po n-mec-y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે. C---- /----y-som-s-----o---- kt-rý h---r---o-t------k-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે. C-cel /----y-------rievo---, -t--ý -ov-r---o--r-------y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -