Máte volné pokoje?
શ-- તમ--ી-પ-સ--ર-મ -પલ--ધ છ-?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
ah-ṁ amāru----a-a -h-.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Máte volné pokoje?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Rezervoval jsem si pokoj.
મેં -ક--ૂમ આર----ત-----ો.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
Up--a--h-t---hē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Rezervoval jsem si pokoj.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
Jmenuji se Müller.
મ--ું---મ ---ર--ે.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
N------ōnya--- -hē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Jmenuji se Müller.
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Potřebuji jednolůžkový pokoj.
મ--ે એ- -ૂમ-- --ૂર--ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
G---anī-p--haḷa ēk- b--ī-ō-c--.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Potřebuji jednolůžkový pokoj.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Potřebuji dvoulůžkový pokoj.
મ-ર----લ-રૂમ-ી જર-ર છે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
G-a--n--s--- -ōī-rast- -a---.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Potřebuji dvoulůžkový pokoj.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc?
રા---- ----ર-મ-કેટલો -ે?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
G-a--nī -āj--ā- jhāḍ----ē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Chci pokoj s koupelnou.
મ-----થ------- --મ-જ--એ છ-.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ahī----r-ṁ--pār--mē-ṭ---h-.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
Chci pokoj s koupelnou.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
Chci pokoj se sprchou.
મને -ાવ- સ-થ--ો-ર-મ-જ--એ છે.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ahīṁ-r---ḍuṁ-a----āt-arūm- chē.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
Chci pokoj se sprchou.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
Mohu ten pokoj vidět?
શું -ુ--રૂ----ઈ-શ--ં?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
T--ṁ-l--i--a -ū-a-anē -ē-arū-a----.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
Mohu ten pokoj vidět?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
Máte tady garáž?
શ----હ-- -ેરે- -ે?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Ā--ḷan---arav--ō---ndha c-ē.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
Máte tady garáž?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
Máte tady sejf?
શ-ં અ-ીં-ક-- --ામત-છ-?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
Paṇ- bār-ō---u--- chē.
P___ b____ k_____ c___
P-ṇ- b-r-ō k-u-l- c-ē-
----------------------
Paṇa bārīō khullī chē.
Máte tady sejf?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārīō khullī chē.
Máte tady fax?
શુ----ીં---ઈ -ેક્--છે?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Āj----ra----hē.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
Máte tady fax?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
Dobře, chci ten pokoj.
સાર-ં, હ-- --મ લ---ઈ-.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
A-ē liv---a -ūma-ā- ------h--.
A__ l______ r______ j___ c____
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-ī- c-ī-.
------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
Dobře, chci ten pokoj.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
Tady jsou klíče.
આ--હ---ાવીઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
T-āṁ-----sōphā --ē---m--ē-a -hē.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
Tady jsou klíče.
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
Tady jsou má zavazadla.
આ-ર-્ય---ારો---માન.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
Ta-- b-sō!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
Tady jsou má zavazadla.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
V kolik hodin se podává snídaně?
ન--્-ો-કે-લા--ા---છે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
K- -yāṁ-m-ruṁ kam-y-ṭa-a ch-.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
V kolik hodin se podává snídaně?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
V kolik hodin se podává oběd?
બ-ોરન---ે-લા--------?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
K- jyāṁ -ār- -ṭīri-ō ---.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
V kolik hodin se podává oběd?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
V kolik hodin se podává večeře?
રા-્--ભ--- ક-ટલ---મય-છ-?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭ--- ---d--a-na-uṁ-c-ē.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
V kolik hodin se podává večeře?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.