বাক্যাংশ বই

bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১   »   bg Отрицание 1

৬৪ [চৌষট্টি]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]

Отрицание 1

Otritsanie 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বুলগেরীয় খেলা আরও
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ А- не -азби-ам ду-а-а. А_ н_ р_______ д______ А- н- р-з-и-а- д-м-т-. ---------------------- Аз не разбирам думата. 0
Az----r-z----m -u---a. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ Аз н--р-збир-м-из---е-и---. А_ н_ р_______ и___________ А- н- р-з-и-а- и-р-ч-н-е-о- --------------------------- Аз не разбирам изречението. 0
Az--------iram--z--cheni--o. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ Аз не--аз-ирам --а---и---. А_ н_ р_______ з__________ А- н- р-з-и-а- з-а-е-и-т-. -------------------------- Аз не разбирам значението. 0
A- -e razb---m zn-c-e-i-t-. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
শিক্ষক У-ит-л У_____ У-и-е- ------ Учител 0
Uch--el U______ U-h-t-l ------- Uchitel
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? Раз--ра-е-л- у-и-еля? Р________ л_ у_______ Р-з-и-а-е л- у-и-е-я- --------------------- Разбирате ли учителя? 0
R----ra-- ---u-hi-e--a? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ Да,--з го р-з-и----добре. Д__ а_ г_ р_______ д_____ Д-, а- г- р-з-и-а- д-б-е- ------------------------- Да, аз го разбирам добре. 0
Da--a- -o---z-i--m----re. D__ a_ g_ r_______ d_____ D-, a- g- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az go razbiram dobre.
শিক্ষিকা Учител-а У_______ У-и-е-к- -------- Учителка 0
Uc-i-e--a U________ U-h-t-l-a --------- Uchitelka
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? Р-з-ирате-л- уч-те-кат-? Р________ л_ у__________ Р-з-и-а-е л- у-и-е-к-т-? ------------------------ Разбирате ли учителката? 0
R--b---t- ---uc--telkata? R________ l_ u___________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a-a- ------------------------- Razbirate li uchitelkata?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ Да,-аз-я -а--и-ам -о-р-. Д__ а_ я р_______ д_____ Д-, а- я р-з-и-а- д-б-е- ------------------------ Да, аз я разбирам добре. 0
D-,-az-ya--az-i-a---obre. D__ a_ y_ r_______ d_____ D-, a- y- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az ya razbiram dobre.
লোক Х--а Х___ Х-р- ---- Хора 0
K---a K____ K-o-a ----- Khora
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? Р-зби---- л- х-рата? Р________ л_ х______ Р-з-и-а-е л- х-р-т-? -------------------- Разбирате ли хората? 0
Razbi--te-l- kh--ata? R________ l_ k_______ R-z-i-a-e l- k-o-a-a- --------------------- Razbirate li khorata?
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ Н-- н---и раз-и-а- съвс---добр-. Н__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, н- г- р-з-и-а- с-в-е- д-б-е- -------------------------------- Не, не ги разбирам съвсем добре. 0
Ne---e--i---zbir---s--sem -ob-e. N__ n_ g_ r_______ s_____ d_____ N-, n- g- r-z-i-a- s-v-e- d-b-e- -------------------------------- Ne, ne gi razbiram syvsem dobre.
মেয়ে বন্ধু При--ел-а П________ П-и-т-л-а --------- Приятелка 0
P----t---a P_________ P-i-a-e-k- ---------- Priyatelka
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? Имате л---р--телк-? И____ л_ п_________ И-а-е л- п-и-т-л-а- ------------------- Имате ли приятелка? 0
Imat- -----i----l-a? I____ l_ p__________ I-a-e l- p-i-a-e-k-? -------------------- Imate li priyatelka?
হাঁ, আছে ৷ Д-,----м. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-,-i-a-. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
মেয়ে Дъщ-ря Д_____ Д-щ-р- ------ Дъщеря 0
D-shch--ya D_________ D-s-c-e-y- ---------- Dyshcherya
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? И---е-л--дъ-еря? И____ л_ д______ И-а-е л- д-щ-р-? ---------------- Имате ли дъщеря? 0
Im-t- li----h--e-y-? I____ l_ d__________ I-a-e l- d-s-c-e-y-? -------------------- Imate li dyshcherya?
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ Н-,-ня---. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, нямам. 0
N---n----m. N__ n______ N-, n-a-a-. ----------- Ne, nyamam.

অন্ধদের বাকশক্তি প্রক্রিয়া অত্যন্ত দক্ষ

অন্ধ মানুষ ভাল শুনতে পায়। ফলে, তাদের দৈনন্দিন জীবন সহজ হয়। কিন্তু অন্ধ মানুষ ভাল কথা বলা প্রক্রিয়া করতে পারি! অনেক বৈজ্ঞানিক গবেষণা এই সিদ্ধান্তে এসেছে। গবেষকরা কয়েকজন মানুষকে কিছু রেকর্ডিং শুনিয়েছেন। রেকর্ডিং এ কথা আস্তে আস্তে বাড়ানো হচ্ছিল। এই সত্বেও, অন্ধরা রেকর্ডিংটি বুঝতে পেরেছিল। যারা অন্ধ ছিলনা তারা পরিমানে কমই বুঝতে পেরেছিল। বাকশক্তির হার তাদের জন্য খুব বেশী ছিল। আরেকটি গবেষণায় অনুরূপ ফলাফল এসেছিল। অন্ধ ও সুস্থ মানুষদের কয়েকটি বাক্য শোনানো হয়ছিল। প্রতিটি বাক্যের একটি অংশ বানানো ছিল। বাক্যের শেষ শব্দটি একটি অর্থহীন শব্দ ছিল। তাদেরকে বাক্য মূল্যায়ন করতে বলা হয়েছিল। তাদেরকে সিদ্ধান্ত নিতে বলা হয়েছিল যে বাক্যগুলো বোধগম্য নাকি অর্থহীন। বাক্য নিয়ে কাজ করার সময়, তাদের মস্তিষ্ক বিশ্লেষণ করা হয়েছিল। গবেষকরা মস্তিষ্কের নির্দিষ্ট কিছু তরঙ্গ মেপেছিলেন। যাতে করে তারা বুঝতে পারেন মস্তিষ্ক কিভাবে কাজ দ্রুত সমাধান করতে পারে। অন্ধদের ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট কিছু তরঙ্গের সংকেত দ্রুত এসেছিল। এই সংকেত ইঙ্গিত দেয় যে একটি বাক্য বিশ্লেষণ করা হয়েছে। সুস্থ মানুষদের ক্ষেত্রে ঐ সমস্ত তরঙ্গের সংকেত ধীরে এসেছিল। কেন অন্ধদের ভাষা প্রক্রিয়াকরণ দক্ষতা সুস্থ মানুষদের চেয়ে বেশী তা জানা যায়নি। কিন্তু এ বিষয়ে বিজ্ঞানীদের একটি তত্ত্ব আছে। তারা বিশ্বাস করেন যে অন্ধদের মস্তিষ্ক একটি নির্দিষ্ট মস্তিষ্কঅঞ্চল নিবিড়ভাবে ব্যবহার করে। এটা সেই অঞ্চল যা দিয়ে দৃষ্টিশক্তি সম্পন্ন মানুষ দেখার কাজ প্রক্রিয়া করে। অন্ধদের এই অঞ্চল কোন কাজ করেনা। সুতরাং অন্যান্য কাজে এটি সহজে ব্যবহার করা হয়। এই কারণে, অন্ধদের ভাষা প্রক্রিয়ার অধিক ক্ষমতা থাকে…