বাক্যাংশ বই

bn প্রকৃতিতে   »   th ธรรมชาติ

২৬ [ছাব্বিশ]

প্রকৃতিতে

প্রকৃতিতে

26 [ยี่สิบหก]

yêe-sìp-hòk

ธรรมชาติ

tam-má-chât

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা থাই খেলা আরও
তুমি কি ওখানে মিনার দেখতে পাচ্ছ? ค-ณเห--หอ-อยต-ง----ไห---รับ-/---? คุ_________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ห-น-อ-อ-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko------n-h-̌w--aw--d--ong-n-́--m----kr-́p-ká k_______________________________________ k-o---e-n-h-̌---a-y-d-r-n---a-n-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-hěn-hǎw-kawy-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
তুমি কি ওখানে পাহাড় দেখতে পাচ্ছ? คุณ-ห็-ภู-ขาตร-น-----ม -รั- / ค-? คุ________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ห-น-ู-ข-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko-n-h--n-p-o-ka------o-g-na---m-̌---r----k-́ k______________________________________ k-o---e-n-p-o-k-̌---h-o-g-n-́---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- koon-hěn-poo-kǎo-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
তুমি কি ওখানে গ্রাম দেখতে পাচ্ছ? คุ-เห็น--ู่บ้าน--ง-ั-นไ-ม คร-------? คุ_________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ห-น-ม-่-้-น-ร-น-้-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko-n--e-n-m-̀--b--n-dh----------ma-i-kr-----á k______________________________________ k-o---e-n-m-̀---a-n-d-r-n---a-n-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-hěn-mòo-bân-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
তুমি কি ওখানে নদী দেখতে পাচ্ছ? คุณเ-็-แม-น้----น---ไ-ม -ร-- /---? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ห-น-ม-น-ำ-ร-น-้-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------------- คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
k-on-he-n--æ--na------o----á--m----krá----́ k_____________________________________ k-o---e-n-m-̂-n-́---h-o-g-n-́---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- koon-hěn-mæ̂-nám-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
তুমি কি ওখানে সেতু (পুল) দেখতে পাচ্ছ? ค-ณเห-นส-พ-----นั้น-ห--ครับ /-ค-? คุ_________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ห-น-ะ-า-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
k-o---ěn-s----a--d-ro-g-nán-mǎi-kra---k-́ k_____________________________________ k-o---e-n-s-̀-p-n-d-r-n---a-n-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------- koon-hěn-sà-pan-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
তুমি কি ওখানে সরোবর (হ্রদ) দেখতে পাচ্ছ? คุ----นทะ--สาบ-รงนั้น-ห- ---บ-/ ค-? คุ___________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ห-น-ะ-ล-า-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko-n-he---t-́-l-y-sà--d-r-n----́--m-̌--k-a-p---́ k_________________________________________ k-o---e-n-t-́-l-y-s-̀---h-o-g-n-́---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- koon-hěn-tá-lay-sàp-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
আমার ওই পাখিটা ভাল লাগে ৷ ผม /-ด---น-ช-บนก----ั-น ผ_ / ดิ__ ช________ ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-ก-ั-น-้- ----------------------- ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น 0
pǒm-di----a----h-̂-p----k--hu--nán p_____________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-p-n-́---h-a-n-́- ------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-châwp-nók-dhua-nán
আমার ওই গাছটা ভাল লাগে ৷ ผ----ดิ-ั---อ---นไม--้น-ั้น ผ_ / ดิ__ ช__________ ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-้-ไ-้-้-น-้- --------------------------- ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น 0
po---di--ch----c-a-w----ô----́----o-n-na-n p__________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-p-d-o-n-m-́---h-̂---a-n ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-châwp-dhôn-mái-dhôn-nán
আমার ওই পাথরটা ভাল লাগে ৷ ผม-/--ิ--น ช---้อน-ิ-ก้อนน-้ ผ_ / ดิ__ ช___________ ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-้-น-ิ-ก-อ-น-้ ---------------------------- ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้ 0
po-m-----c------h-̂----a-----ǐn-gâwn---́e p__________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-p-g-̂-n-h-̌---a-w---e-e ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-châwp-gâwn-hǐn-gâwn-née
আমার ওই পার্কটা ভাল লাগে ৷ ผ--/--ิฉัน -อบสวน-าธ-ร-ะ--่งนั้น ผ_ / ดิ__ ช_________________ ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-ว-ส-ธ-ร-ะ-ห-ง-ั-น -------------------------------- ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น 0
p-̌--------ǎn-c-â---s--a--s---tan--a----̀---na-n p________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-p-s-̌-n-s-̌-t-n-n-́-h-̀-g-n-́- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-sǎ-tan-ná-hæ̀ng-nán
আমার ওই বাগানটা ভাল লাগে ৷ ผม /-ดิ-ัน ช-บ-วน--้น ผ_ / ดิ__ ช_______ ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-ว-น-้- --------------------- ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น 0
p--m---̀--h-̌n-cha-wp-----n--a-n p_________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-p-s-̌-n-n-́- -------------------------------- pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-nán
আমার এই ফুলটা ভাল লাগে ৷ ผม /---ฉัน ชอบ-อ--ม้--้ ผ_ / ดิ__ ช________ ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-อ-ไ-้-ี- ----------------------- ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้ 0
po-m-d----------ha------̀w--m-́i----e p_____________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-p-d-̀-k-m-́---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-châwp-dàwk-mái-née
আমার ওটা সুন্দর লাগে ৷ ผม------ัน -่านั่----ส-ย ผ_ / ดิ__ ว่________ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-ส-ย ------------------------ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย 0
pǒ--d----h--n-wâ-na-----n--u--y p__________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-s-̌-y --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-sǔay
আমার ওটা আকর্ষণীয় লাগে ৷ ผม---ดิ--น -่า-ั-น----่า-น-จ ผ_ / ดิ__ ว่___________ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-น-า-น-จ ---------------------------- ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ 0
po-m-d-̀--h----wâ--a-n-ma----̂-s-----ai p________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-̂-s-̌---a- ---------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-sǒn-jai
আমার ওটা চমৎকার লাগে ৷ ผ- /-----น-ว-า---นม--ง-งาม ผ_ / ดิ__ ว่__________ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-ง-ง-ม -------------------------- ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม 0
pǒ--d---cha-n---̂--a-n--a--------ngam p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-o-t-n-a- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-ngót-ngam
আমার ওটা বিশ্রী লাগে ৷ ผ--/ ---ัน--่า-ั-นม------กลียด ผ_ / ดิ__ ว่____________ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-น-า-ก-ี-ด ------------------------------ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด 0
pǒm-d-̀-ch-̌n-wâ---̂---an---̂-g-i-at p______________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-̂-g-i-a- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-glìat
আমার ওটা বিরক্তিকর লাগে ৷ ผ--- ด--ั---่า---นม------บื่อ ผ_ / ดิ__ ว่__________ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-น-า-บ-่- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ 0
po-m-di--ch--n-wa--na-n--an--â-bè-a p_____________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-̂-b-̀-a ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-bèua
আমার ওটা ভয়ঙ্কর লাগে ৷ ผ- /--ิ--น ว่า--่-มันแ-่ ผ_ / ดิ__ ว่_______ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-แ-่ ------------------------ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่ 0
pǒm-----c----------ân--a----̂ p________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-y-̂ ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-yæ̂

ভাষা ও নীতিবচন

প্রত্যেক ভাষায় নীতিবচন রয়েছে। নীতিবচন জাতীয় সত্তার অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ অংশ। একটি দেশের আদর্শ ও মূল্যবোধ উঠে আসে নীতিবচনের মাধ্যমে। নীতিবচনের স্বরূপ পরিচিত ও স্থায়ী, পরিবর্তনযোগ্য নয়। নীতিবচন সবসময় ছোট ও সংক্ষিপ্ত হয়। রূপকার্থ নীতিবচনে প্রায় ব্যবহৃত হয়। অনেক নীতিবচন কাব্যিকভাবে বলা হয়। বেশীরভাগ নীতিবচন উপদেশমূলক ও আচার-আচরণের নিয়মনীতি শীর্ষক। কিন্তু কিছু নীতিবচন আবার সমালোচনামূলক। নীতিবচন অনেক সময় মুদ্রনফলকে ও হয়। যাতে অন্যন্য দেশে ও মানুষের মাঝেও অনুমান অনুসারে বৈশিষ্ট্যপূর্ণ হয়। নীতিবচনের সুদীর্ঘ ঐতিহ্য থাকে। এরিষ্টটল নীতিবচনকে সংক্ষিপ্ত দার্শনিক মতবাদ হিসেবে উল্লেখ করেছেন। এটা অলঙ্কারশাস্ত্র ও সাহিত্যের একটি গুরুত্বপূর্ণ রচনাশৈলী। প্রাসঙ্গিকতা নীতিবচনকে বিশেষভাবে তাৎপর্যময় করেছে। ভাষাগত দিক থেকে বলা যায়, নীতিবচনগুলো ভাষার দিক থেকে খুবই শৃংখলাবদ্ধ। অনেক নীতিবচন একইভাবে বিভিন্ন ভাষায় বিদ্যমান। শুধু আভিধানিকভাবে তারা স্বতন্ত্র হতে পারে। এক্ষেত্রে বিভিন্ন ভাষাভাষীরা এদেরকে একই শব্দে ব্যবহার করেন। বেলেন্দে হুন্দে বাইচ্ নিখট্ (জার্মান), পেরো কে ল্যাদরা নো মুয়ের্দে (স্পেনীয়) - ঘেউ ঘেউ করা কুকুর কদাচিৎ কামড়ায়। অন্যান্য অর্থগুলো শব্দার্থগতভাবে একই। একই বক্তব্য প্রকাশ করা হয় বিভিন্ন শব্দ ব্যবহার করে। অ্যাপিলিয়া শা আ শা আ (ফরাসী)-, দিরে পানে আল পানে ই ভিনো আল ভিনো। এভাবেই নীতিবচন আমাদের অন্য মানুষ ও সংস্কৃতি সম্পর্কে বুঝতে সাহায্য করে। সমস্ত পৃথিবীব্যাপী যে নীতিবচনগুলো আছে সেগুলো খুবই মজার। সেগুলো মানব জীবনের ”গুরুত্বপূণর্” বিষয়। বিস্বজনীন অভিজ্ঞতার জড়িত এগুলি। নীতিবচনগুলো আমাদের দেখিয়ে দেয় যে আমরা অভিন্ন- যদিও আমারা ভিন্ন ভাষায় কথা বলি।