Очила
แว่-ตา
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
w------a
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Той забрави своите очила / очилата си.
เขา--มแ-่น-าของเขา
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
k-̌o-le---w--n--h------ng-k-̌o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Той забрави своите очила / очилата си.
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Къде ли са неговите очила / очилата му?
เ-าเอ--ว-นตาข-ง---ไ--ที่ไ--?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
k-̌o-ao-w-̂n-dha--ǎw-----̌o-wa---têe-n--i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Къде ли са неговите очила / очилата му?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Часовник
น----า
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
na-l---ga
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Часовник
นาฬิกา
na-lí-ga
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
น---ก-ของ-----ีย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
na-li------ǎ----k----si-a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Часовникът виси на стената.
นาฬิ--แขว----่บ--าห้อง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
na--í----k-æ-n--̀--ôo--na------h-̂wng
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Часовникът виси на стената.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Паспорт
หนั-ส-อ---นท-ง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
na-ng--e-u---r-n-ta-g
n_________________
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
Паспорт
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
เ-าทำ--ังสือเ--น---ขอ--ขาหาย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
k-̌o---m-na-----ě-----̶n-------ǎwn--k-̌---a-i
k_______________________________________
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
แ---เข-เอาหน-ง---เดิ-ท---ว้-ี่-หน?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
l-́---ǎo----n---g-s-̌u--e----t-ng-wa-----̂e---̌i
l________________________________________
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
те – техен / свои / си
พ----า --ขอ---ก-ขา
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
p-̂---k-̌----̌-ng-p---k-kǎo
p______________________
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
те – техен / свои / си
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
เ--- -หาพ่-แม่ขอ---ก----ม-พบ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
dè---e-k---̌-p----m----on----------̌--m-̂i-póp
d______________________________________
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Но ей там техните родители / родителите им идват!
แ-่---น พ่-แ--ของพวกเข------ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
d-æ̀-na-n------mæ---a---g--û---ka-o-m---æ-o
d___________________________________
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Но ей там техните родители / родителите им идват!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Вие – Ваш / Ви
คุณ – ขอ---ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
ko-----̌----ko-n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Вие – Ваш / Ви
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
การ-ดิ--าง-อ--ุ-เป็นอ-่า--ร---ับ /--ะ -ุณ--ลเลอร์?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
g----e-̶----ng-k-̌--g-k------en--̀-yâ-g-----kr-́--ka---------n-lur̶
g____________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
ภร--าข----ณอย-่-ี่-ห--ค---ิลเล-ร-?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
pa--ya---ong---o--à-y--o-tê---a-i---o--min-lu-̶
p__________________________________________
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Вие – Ваш / Ви
คุณ-- ข-งค-ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
k--n---̌wn--k-on
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Вие – Ваш / Ви
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
ก------ท--ขอ-ค----็น---า-ไ- ค----/ คะ--ุณ-ม--?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
g-n---r̶n-------a-wn-----n--he------a--g---i--rá--k-́------s-̀-mít
g___________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
ส-ม--อ--ุณอย-่ที่ไ---ค--บ / คะ คุณ-ม-ธ?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
sǎ-me-ek-ong-k-on-à---̂o-tê--nǎi-k--́p--a--koon-sà--ít
s_________________________________________________
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít