Очила
സ--ട---്-ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s-----k--g-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Очила
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Той забрави своите очила / очилата си.
അ---ക---ട മ--്ന-.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
av-n-k-nn-d---a-a---.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Той забрави своите очила / очилата си.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Къде ли са неговите очила / очилата му?
അവ-്റ- കണ്-ട--വിടെ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
avan-- ------- ev-d-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
Часовник
ഘടി-ാ-ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
gadi--aram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Часовник
ഘടികാരം
gadikaaram
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
അവന----വാ---- തകർ--നി-ി-്കുന്നു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
avan-e-v-a--u -ha-a-nnir-k-u--u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Часовникът виси на стената.
ക്--ക-ക- --മ--ൽ-ത--്--ക-കി-ക-ക-ന-ന-.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
clokku---umaril thu--ikki-----n--.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Часовникът виси на стената.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Паспорт
പാസ-പോർ-്ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
paaspo---u
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
Паспорт
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
പാ-്-ോർ-്-് ----പ--െട്--.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p-a---rttu --s-t--p-tt-.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
അ--്-- പാ-്പോർട-ട് --ി--?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
avante--aa--o-tt- -vi--?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
те – техен / свои / си
അ-- --അ-ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
ava----av-l
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
те – техен / свои / си
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
കു-്ട---ക്-- -ാ-ാ-ിത-ക-കളെ --്--ത---ൻ -ഴി----ന----.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
ku-t-k-lkk- --a--aa----aa-ka-e-k--de-ha-n--azhiy--n---a.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Но ей там техните родители / родителите им идват!
എന-ന-- -വ---- -ാതാ---ാ-്---വരുന-നു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
en------v-lu-- maa--aa---h-ak-a- va-unnu!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Вие – Ваш / Ви
ന-ങ-ങൾ-- ന-ങ്----െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ning-l --n---a---e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Вие – Ваш / Ви
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
ന---ങളുടെ ----ര എങ-ങ--യായി-ു--ന--മ----്റ- മുള്-ർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n-n-alu-e--aa--ra-en-a-eyaa-i-u-n- --s--r ---l--?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
നി--ങ-ുട- ഭാര്---ിസ--്റർ മുള--- -വ---?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ni-ga-ud- --a-r-a --s-er -----r -vi--?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Вие – Ваш / Ви
ന--്ങൾ----ി-്ങ---െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni--a- --nin-a-ude
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Вие – Ваш / Ви
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
നി--ങ-ുടെ യ-ത-----്ങന--ായി--ന--ു--മി----്മി-്ത-?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
n-n---ude ---thra -n---ey-ay-run----mi- ----t--?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
നി-്ങ--ടെ -ർത്ത-----്--മത---്-ിത്ത--എ-ിട-?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n-n-al--- -harth---u--hr-em--hi -m-t-u--v---?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?