’n appelsap, asseblief.
Խ---------ւթ- -նդ-ու--ե-:
Խ_____ հ_____ խ______ ե__
Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
-------------------------
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
0
Kh--zo-i ---t-- k--drum yem
K_______ h_____ k______ y__
K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Khndzori hyut’, khndrum yem
’n appelsap, asseblief.
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
Khndzori hyut’, khndrum yem
’n limonade, asseblief.
Լիմոնադ,---դրում եմ:
Լ_______ խ______ ե__
Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-:
--------------------
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
0
Limon--- khn-r-- y-m
L_______ k______ y__
L-m-n-d- k-n-r-m y-m
--------------------
Limonad, khndrum yem
’n limonade, asseblief.
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
Limonad, khndrum yem
’n tamatiesap, asseblief.
Պ-մ---ր- --------նդ---մ---:
Պ_______ հ_____ խ______ ե__
Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
0
P------i h-ut-- -h-d--m--em
P_______ h_____ k______ y__
P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Pomidori hyut’, khndrum yem
’n tamatiesap, asseblief.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
Pomidori hyut’, khndrum yem
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
Ե- կց-ն--նա---մե- գ-վ-թ -ա--ի- ----:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
0
Ye----s------a-- m---ga-at’ karmir g-ni
Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
Ես-կ-անկ--այի մե- -ավ-- սպիտ-կ ---ի:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
0
Yes -t--a--anayi---k-ga--t- -----k-g--i
Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
Ես --ա--ա---- մ-- --շ -ա--ա--:
Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն-
------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
0
Y-s-kt-’---anayi---k---ish--h--pa-n
Y__ k___________ m__ s____ s_______
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y-
-----------------------------------
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Hou jy van vis?
Ձ-ւկ կու-եի-ր:
Ձ___ կ________
Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-:
--------------
Ձուկ կուզեի՞ր:
0
Dzuk---zei-r
D___ k______
D-u- k-z-i-r
------------
Dzuk kuzei՞r
Hou jy van vis?
Ձուկ կուզեի՞ր:
Dzuk kuzei՞r
Hou jy van beesvleis?
Տ-վ-րի -ի--կո-զ--՞ր:
Տ_____ մ__ կ________
Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
--------------------
Տավարի միս կուզեի՞ր:
0
T-va-i-mis-kuzei-r
T_____ m__ k______
T-v-r- m-s k-z-i-r
------------------
Tavari mis kuzei՞r
Hou jy van beesvleis?
Տավարի միս կուզեի՞ր:
Tavari mis kuzei՞r
Hou jy van varkvleis?
Խոզ- -իս -ու-ե---:
Խ___ մ__ կ________
Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
------------------
Խոզի միս կուզեի՞ր:
0
K-o-- mis k--ei՞r
K____ m__ k______
K-o-i m-s k-z-i-r
-----------------
Khozi mis kuzei՞r
Hou jy van varkvleis?
Խոզի միս կուզեի՞ր:
Khozi mis kuzei՞r
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
Ես-կց-----այ- -նչ ո--բան-ա-ա-ց --ի:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի-
-----------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
0
Ye--k---an--n--- -n-h--v-r-ban--rra-t-’---i
Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i
-------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Ek wil graag ’n groentebord hê.
Ե--կցանկ-նա-- բա-ջա-եղ--ով:
Ե_ կ_________ բ____________
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-:
---------------------------
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
0
Yes k-s-a------i b--jareghenov
Y__ k___________ b____________
Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v
------------------------------
Yes kts’ankanayi banjareghenov
Ek wil graag ’n groentebord hê.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
Yes kts’ankanayi banjareghenov
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
Ես-կց-ն----յ- ի-չ-որ-բա-, -ր-ե---ր չ-ևի:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-:
----------------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
0
Y-s-kts’-n-ana-- i--h---or-ba-, v-- -erkar ---t-vi
Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i
--------------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Soek u rys daarby?
Կ--նկան-յ---բրն-ո՞-:
Կ__________ բ_______
Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ-
--------------------
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
0
Kts’an-a-a-ik---r-d-o-v
K_____________ b_______
K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞-
-----------------------
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Soek u rys daarby?
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Soek u pasta daarby?
Կցանկա-ա-իք --ի-տայո--:
Կ__________ ա__________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-:
-----------------------
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
0
Kts-ank-na-i------s--ay-՞v
K_____________ a__________
K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Soek u pasta daarby?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Soek u aartappels daarby?
Կց-նկա-ա----կ------լո-վ:
Կ__________ կ___________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ-
------------------------
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
0
K-s------ay-k’-ka---f-l--v
K_____________ k__________
K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
Soek u aartappels daarby?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
Dit smaak sleg.
Հա-----է:
Հ____ չ__
Հ-մ-ղ չ-:
---------
Համեղ չէ:
0
Hame-h ---e
H_____ c___
H-m-g- c-’-
-----------
Hamegh ch’e
Dit smaak sleg.
Համեղ չէ:
Hamegh ch’e
Die kos is koud.
Ո--ե---ը -ա---է:
Ո_______ ս___ է_
Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է-
----------------
ՈՒտելիքը սառն է:
0
Ut---k’- -a-r- e
U_______ s____ e
U-e-i-’- s-r-n e
----------------
Utelik’y sarrn e
Die kos is koud.
ՈՒտելիքը սառն է:
Utelik’y sarrn e
Ek het dit nie bestel nie.
Ես -- -եմ պ-տվիրե-:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Ye--da ch-ye- --tv-rel
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
Ek het dit nie bestel nie.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel