คำศัพท์

เรียนรู้คำวิเศษณ์ – พาชตู

cms/adverbs-webp/12727545.webp
لاندې
هغه لاندې نښتی ځاي کې خوب وی.
landē
haġe landē nəxti ẓāi ke xub wī.
ข้างล่าง
เขานอนอยู่บนพื้น
cms/adverbs-webp/132151989.webp
چپا
دا چپا دی.
chapā
daa chapā de.
ทางซ้าย
ทางซ้าย, คุณสามารถเห็นเรือ
cms/adverbs-webp/145004279.webp
هیڅ ځای
دغه راهونه هیڅ ځای ته نه رسيږي.
heṭṭhṭhaai
dagha rāhona heṭṭhṭhaai ta na rasiṣi.
ไม่มีที่ไป
เส้นทางนี้นำไปสู่ไม่มีที่ไป
cms/adverbs-webp/128130222.webp
یوټل
موږ یوټل په یوه چوټې ډلې کې زده کوي.
yuṭal
moṛ yuṭal pəh yuwə chotay ḍalay ke zda kawi.
ด้วยกัน
เราเรียนรู้ด้วยกันในกลุ่มเล็กๆ
cms/adverbs-webp/99516065.webp
پورته
هغوی د غره پر مخ پورته ځوي.
poorta
haghwai da ghrha pr makh poorta jwoi.
ขึ้น
เขาปีนเขาขึ้น
cms/adverbs-webp/138453717.webp
مشابه
زه نن مشابه احساس کوم.
mushaabiha
za nan mushaabiha ehsaas kawm.
ตอนนี้
ตอนนี้เราสามารถเริ่มต้นได้
cms/adverbs-webp/71969006.webp
طبعاً
طبعاً، موريان خطرناک دي.
ṭban
ṭban, mūryan xatarnaak dē.
แน่นอน
แน่นอน ผึ้งสามารถเป็นอันตรายได้
cms/adverbs-webp/174985671.webp
تقریباً
د ټینکې تقریباً خالی دی.
taqrība
da ṭīnkē taqrība khālī daī.
แทบจะ
ถังมีน้ำมันแทบจะหมด
cms/adverbs-webp/7769745.webp
بیا
هغه هر شې بیا ليکلی!
biā
haġe har šē biā liklī!
อีกครั้ง
เขาเขียนทุกอย่างอีกครั้ง
cms/adverbs-webp/178600973.webp
یوه څه
زه یوه څه خوراکی وګورم!
yawa ća
za yawa ća khurākī wgoram!
บางสิ่ง
ฉันเห็นบางสิ่งที่น่าสนใจ!
cms/adverbs-webp/135100113.webp
اندره
هو اندره راځي یا بیرون؟
andəra
hu andəra raḍhi yaa bērun?
ตลอดเวลา
ที่นี่เคยมีทะเลสาบตลอดเวลา
cms/adverbs-webp/23708234.webp
صحیح
کلمه صحیح نه ده ليکلی.
ṣaḥīḥ
kalma ṣaḥīḥ na də liklī.
ถูกต้อง
คำนี้สะกดไม่ถูกต้อง