Guia de conversação

pt Fazer perguntas 2   »   ms Bertanya soalan 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

63 [enam puluh tiga]

Bertanya soalan 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Malaio Tocar mais
Eu tenho um passatempo. Say- -e-pu--a- hobi. S___ m________ h____ S-y- m-m-u-y-i h-b-. -------------------- Saya mempunyai hobi. 0
Eu jogo tênis. S-ya--ain-ten--. S___ m___ t_____ S-y- m-i- t-n-s- ---------------- Saya main tenis. 0
Onde é que há um campo de tênis? Di-man--a--gela--g-n- te-is? D_ m______ g_________ t_____ D- m-n-k-h g-l-n-g-n- t-n-s- ---------------------------- Di manakah gelanggang tenis? 0
Tens algum passatempo? Ad---h--w-- me-p----i h--i? A_____ a___ m________ h____ A-a-a- a-a- m-m-u-y-i h-b-? --------------------------- Adakah awak mempunyai hobi? 0
Eu jogo futebol. S----ma-- --l- s-pa-. S___ m___ b___ s_____ S-y- m-i- b-l- s-p-k- --------------------- Saya main bola sepak. 0
Onde é que há um campo de futebol? D- m-n-ka-------g --la s--ak? D_ m______ p_____ b___ s_____ D- m-n-k-h p-d-n- b-l- s-p-k- ----------------------------- Di manakah padang bola sepak? 0
Dói-me o braço. Le------ay- -ak-t. L_____ s___ s_____ L-n-a- s-y- s-k-t- ------------------ Lengan saya sakit. 0
Também me doem o pé e a mão. Kaki -an --nga---ay- j-ga sa--t. K___ d__ t_____ s___ j___ s_____ K-k- d-n t-n-a- s-y- j-g- s-k-t- -------------------------------- Kaki dan tangan saya juga sakit. 0
Onde é que há um médico? D- -anaka- --inik--n-u-----j--p- -okt-r? D_ m______ k_____ u____ b_______ d______ D- m-n-k-h k-i-i- u-t-k b-r-u-p- d-k-o-? ---------------------------------------- Di manakah klinik untuk berjumpa doktor? 0
Eu tenho um carro. S-y- ----un-----er-t-. S___ m________ k______ S-y- m-m-u-y-i k-r-t-. ---------------------- Saya mempunyai kereta. 0
Também tenho uma mota. Saya -u-a me---n--i---t--i---. S___ j___ m________ m_________ S-y- j-g- m-m-u-y-i m-t-s-k-l- ------------------------------ Saya juga mempunyai motosikal. 0
Onde é que há um parque de estacionamento? Di-man-ka- -em----letak ker-t-? D_ m______ t_____ l____ k______ D- m-n-k-h t-m-a- l-t-k k-r-t-? ------------------------------- Di manakah tempat letak kereta? 0
Eu tenho um pulôver. S-ya-m----n--i----- --j--. S___ m________ b___ s_____ S-y- m-m-u-y-i b-j- s-j-k- -------------------------- Saya mempunyai baju sejuk. 0
Também tenho um casaco e umas calças de ganga. Sa-a-ju---mem--n--- --ket --n s-luar--eans. S___ j___ m________ j____ d__ s_____ j_____ S-y- j-g- m-m-u-y-i j-k-t d-n s-l-a- j-a-s- ------------------------------------------- Saya juga mempunyai jaket dan seluar jeans. 0
Onde é que está a máquina de lavar? D- ---a-ah----i- basu-? D_ m______ m____ b_____ D- m-n-k-h m-s-n b-s-h- ----------------------- Di manakah mesin basuh? 0
Eu tenho um prato. S-ya m----n-ai--ing--n. S___ m________ p_______ S-y- m-m-u-y-i p-n-g-n- ----------------------- Saya mempunyai pinggan. 0
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. S-y--m-mp-nya---isau--g-rpu ----s--u. S___ m________ p_____ g____ d__ s____ S-y- m-m-u-y-i p-s-u- g-r-u d-n s-d-. ------------------------------------- Saya mempunyai pisau, garpu dan sudu. 0
Onde é que estão o sal e a pimenta? D--m------ --ram da--la----u-a-? D_ m______ g____ d__ l___ s_____ D- m-n-k-h g-r-m d-n l-d- s-l-h- -------------------------------- Di manakah garam dan lada sulah? 0

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos a ativar o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra "sorriso". Ao lermos esta palavra, estamos a movimentar os nossos "músculos do sorriso". Também as palavras negativas têm um efeito mensurável. A palavra "dor" é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor, quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida numa experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala numa linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi investigado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...