Guia de conversação

pt Cores   »   bg Цветовете

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Búlgaro Tocar mais
A neve é branca. Снегъ- е---л. С_____ е б___ С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
S-eg-t -- -yal. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
O sol é amarelo. С-ънцето --жъ-т-. С_______ е ж_____ С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
Sly---eto-ye z---t-. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
A laranja é cor de laranja. П---о----т - оран-ев. П_________ е о_______ П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
Po--okalyt -e-o-anz-ev. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
A cereja é vermelha. Ч-----т--е -е----а. Ч_______ е ч_______ Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
Cheresh-ta -- chervena. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
O céu é azul. Н----о ---и---. Н_____ е с_____ Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
Ne-eto-----in-o. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
A relva é verde. Тр-в--а-е---л---. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Tre--ta-ye-z-----. T______ y_ z______ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
A Terra é castanha. П--ст-- е -а-ява. П______ е к______ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
P-y-tta--e---fy---. P______ y_ k_______ P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
A nuvem é cinzenta. Обл--ъ--е-си-. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
O-----t-y- -iv. O______ y_ s___ O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
Os pneus são pretos. Ав-о--билн--е -у-и са--ерни. А____________ г___ с_ ч_____ А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
Av-omo-i---t--g--i----ch-r--. A____________ g___ s_ c______ A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
De que cor é a neve? Branca. К--ъ--цвят-----е--т? --л. К____ ц___ е с______ Б___ К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
K--yv ts---t -e -n--y-?---a-. K____ t_____ y_ s______ B____ K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
De que cor é o sol? Amarelo. Ка--- -в-- - сл-нцето?-Жълт. К____ ц___ е с________ Ж____ К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
Kak---ts-yat-----lyn--e--- Zh-l-. K____ t_____ y_ s_________ Z_____ K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Какъ- -в---е п--т-к----?-Ора-ж--. К____ ц___ е п__________ О_______ К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
Ka-y----v--------o---ka-------an-he-. K____ t_____ y_ p__________ O________ K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
De que cor é a cereja? Vermelha. Ка-----в-т-- ---е--т---Ч----н. К____ ц___ е ч________ Ч______ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
K-ky- tsv-at-ye c-----ha--- Cher-e-. K____ t_____ y_ c__________ C_______ K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
De que cor é o céu? Azul. Какъв-ц--т е неб-т---Син. К____ ц___ е н______ С___ К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
K--y--t--ya- ye-ne--to?-Si-. K____ t_____ y_ n______ S___ K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
De que cor é a relva? Verde. Ка-ъ----я--- --евата?--е--н. К____ ц___ е т_______ З_____ К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
Ka-yv -sv--- -- tr--at-?---l--. K____ t_____ y_ t_______ Z_____ K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
De que cor é a Terra? Castanha. Ка----цвят - п--с---?----яв. К____ ц___ е п_______ К_____ К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
Ka-y- --vyat -e---y--ta? --f--v. K____ t_____ y_ p_______ K______ K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. К-----ц-ят ---блакъ----ив. К____ ц___ е о_______ С___ К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
K-k-v-ts-y---ye o---k-t? -i-. K____ t_____ y_ o_______ S___ K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
De que cor são os pneus? Pretos. К-къ- ц-я- с--гу-и-е? -ерен. К____ ц___ с_ г______ Ч_____ К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
Ka-yv -s--a--sa gum--e? Che---. K____ t_____ s_ g______ C______ K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!