Guia de conversação

pt Cores   »   sr Боје

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

Boje

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Sérvio Tocar mais
A neve é branca. Сне--је б-o. С___ ј_ б___ С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
S----je be-. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
O sol é amarelo. С-н-е-је----о. С____ ј_ ж____ С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
Sunc- j- -u--. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
A laranja é cor de laranja. П-м---н---је на-а-џ-ста. П________ ј_ н__________ П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
P-m--an--a j--narand-a---. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
A cereja é vermelha. Тр-шњ- -е---в--а. Т_____ ј_ ц______ Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
Trešn-- j- --v---. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
O céu é azul. Н--о-је --а-о. Н___ ј_ п_____ Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
N-bo -e pl--o. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
A relva é verde. Трав- ј- -ел---. Т____ ј_ з______ Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
T--v- j--z-l--a. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.
A Terra é castanha. Зем---је-с--ђ-. З____ ј_ с_____ З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Z----- j---m--a. Z_____ j_ s_____ Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa.
A nuvem é cinzenta. О--а- ј- сив. О____ ј_ с___ О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
Ob-ak-j- -i-. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv.
Os pneus são pretos. Гу-- су--р--. Г___ с_ ц____ Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
Gum- su-----. G___ s_ c____ G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne.
De que cor é a neve? Branca. Ко-е -о-е ј--сн-г?-Бе-е. К___ б___ ј_ с____ Б____ К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
Koje--oj- -- -neg- B-le. K___ b___ j_ s____ B____ K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. ------------------------ Koje boje je sneg? Bele.
De que cor é o sol? Amarelo. К-ј---о-- ј--с-нце?-Ж-т-. К___ б___ ј_ с_____ Ж____ К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
K-je-b-----e-su-ce?--ut-. K___ b___ j_ s_____ Ž____ K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute.
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Ко-е----- -е --м-р-н-а--Н-ра------. К___ б___ ј_ п_________ Н__________ К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
Koj---oj- -e--omo---dž-? Nar-ndžas--. K___ b___ j_ p__________ N___________ K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ------------------------------------- Koje boje je pomorandža? Narandžaste.
De que cor é a cereja? Vermelha. К--- -ој- је т-ешњ---Цр-ен-. К___ б___ ј_ т______ Ц______ К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
Ko---boje--e t---nj-- --ve-e. K___ b___ j_ t_______ C______ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene.
De que cor é o céu? Azul. Ко-е бој- -е небо--Пл-ве. К___ б___ ј_ н____ П_____ К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
K--- ---e je-n--o? -la-e. K___ b___ j_ n____ P_____ K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave.
De que cor é a relva? Verde. К--е бо-е-ј- --ав---З-----. К___ б___ ј_ т_____ З______ К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
Ko-- ---e-j-------?--e--n-. K___ b___ j_ t_____ Z______ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene.
De que cor é a Terra? Castanha. Које-б--е---------?-С-еђе. К___ б___ ј_ з_____ С_____ К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
Koje -o-e -e--e--j-- Sme-e. K___ b___ j_ z______ S_____ K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. К-ј- б--- ј---б-ак? -и-е. К___ б___ ј_ о_____ С____ К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
Ko-----j------b-ak- ----. K___ b___ j_ o_____ S____ K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive.
De que cor são os pneus? Pretos. К--e-б------ --ме----не. К___ б___ с_ г____ Ц____ К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
Ko-e -oje-s--gum-? C-n-. K___ b___ s_ g____ C____ K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!