Nie wiem, czy on mnie kocha.
Δε- ξ-ρω--ν -ε α------.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-----r--a- m--aga--ei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Nie wiem, czy on mnie kocha.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Nie wiem, czy on wróci.
Δε- ξ--ω α--θ- ----σει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
Den --rō an th- g-r----.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Nie wiem, czy on wróci.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni.
Δεν-ξέ-ω -- -- μο- τ-λε-ω--σε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-n --rō -- -ha---u-t--e---n----.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Czy on mnie kocha?
Ά--γε μ--α-α--ε-;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Árage----a-a--ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Czy on mnie kocha?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Czy on wróci?
Ά--γ- ---γυ--σε-;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Á-a---tha g----ei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Czy on wróci?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Czy on do mnie zadzwoni?
Άραγ- θ--με -------η----ν-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Á--ge t---me-pár-i tēlép---o?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Czy on do mnie zadzwoni?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli.
Ανα-ω-ιέμαι-αν μ- -κέφτε-α-.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
A-arō-i--ai -n----s--pht----.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego.
Αν-ρωτ---αι--- έχε- -λ--.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
Anar-ti--ai ------ei-á-l-.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie.
Αναρωτ-έμα---- λ-ει-ψ--ατα.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
A-arō-i-mai a---é-i-ps-mat-.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Czy on w ogóle o mnie myśli?
Άρ--ε----σκ-φ-ετ--;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Ára-e me--k---tetai?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Czy on w ogóle o mnie myśli?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Czy on w ogóle ma inną?
Ά---ε-έ-----λ--;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Á--g- ---ei ál--?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Czy on w ogóle ma inną?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Czy on w ogóle mówi prawdę?
Άρ--ε λέε--τ-ν -λή--ι-;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á--g-------t-----ḗt-eia?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Czy on w ogóle mówi prawdę?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi.
Α--ιβ---ω-αν τ-υ-αρ------αγ-α----.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Amp------ō----t-u----sō -ra-ma-ik-.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Wątpię, czy on do mnie napisze.
Αμ---------ν--α--ου-γ-άψει.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
A--h--áll- a- t-a-mou--r----i.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Wątpię, czy on do mnie napisze.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Wątpię, czy on się ze mną ożeni.
Αμφιβ-λ-ω--ν--α ---π-ν-ρευ---.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
A-phib-l-- a- --- -e p--treuteí.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Wątpię, czy on się ze mną ożeni.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Czy on mnie naprawdę lubi?
Ά--γε-------έ-ω-στα -λή--ι-;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á--g- to- -résō-s---al--h-i-?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Czy on mnie naprawdę lubi?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Czy on do mnie w ogóle napisze?
Άρ--- θ---ο- γ---ε-;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á-a-- -ha m-- --á--e-?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Czy on do mnie w ogóle napisze?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Czy on się ze mną ożeni?
Άρ-γε--α-με ---τρ-υ-ε-;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár--- -h--me-p-n-r--te-?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Czy on się ze mną ożeni?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?