Nie wiem, czy on mnie kocha.
Δεν ξ-ρω ---με ---π--ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
De--x--ō -- -e a-----i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Nie wiem, czy on mnie kocha.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Nie wiem, czy on wróci.
Δ-ν-ξ-ρ- α--θ- γ-ρί---.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D-n--érō ---tha -y---ei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Nie wiem, czy on wróci.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni.
Δ------ω -ν θ- μου τη-εφω-ήσε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-- -ér- a--th--mo----l-------e-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Czy on mnie kocha?
Ά--γε μ- αγαπ--ι;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Ára-e----a--páei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Czy on mnie kocha?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Czy on wróci?
Άρ--- -α ---ί---;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Ár--- th- g-r-se-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Czy on wróci?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Czy on do mnie zadzwoni?
Ά---ε-θα -------ι --λέφωνο;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Ár----th--m- --rei-tē--phōn-?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Czy on do mnie zadzwoni?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli.
Α-αρ-----α- αν -ε σ--φ-ετα-.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
An--ō-ié-ai a- m----ép-t--a-.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego.
Ανα---ι-μ-- -ν-έ-ει ά-λη.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
A-arō-iémai ---éc-e--ál--.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie.
Ανα----έ-αι α----ει-ψέ-α--.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
Anar-ti---- an l-ei -sém-ta.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Czy on w ogóle o mnie myśli?
Ά-αγε--ε--κ-φτετ--;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Á--ge me-s--phteta-?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Czy on w ogóle o mnie myśli?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Czy on w ogóle ma inną?
Άρα-ε -χ-ι-----;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Ár--e é---- ál-ē?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Czy on w ogóle ma inną?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Czy on w ogóle mówi prawdę?
Ά-α-- --ει--η---------;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á-ag---éei-t-n a--t--ia?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Czy on w ogóle mówi prawdę?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi.
Αμ----λ-ω αν τ-υ--ρ-σ- π--γματικά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Amph-----ō an --u aré-ō--ra-----k-.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Wątpię, czy on do mnie napisze.
Αμφιβά-λ--αν--α---υ γράψε-.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
A-p----llō a- tha mo--g-á----.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Wątpię, czy on do mnie napisze.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Wątpię, czy on się ze mną ożeni.
Α----άλλ- α- -- με------ε-τεί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
A---ibá--ō--n --- me p--t-eut-í.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Wątpię, czy on się ze mną ożeni.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Czy on mnie naprawdę lubi?
Ά-αγ----- -ρ-σ--σ-- --ήθ---;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á-------u a---ō-------ḗ-h--a?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Czy on mnie naprawdę lubi?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Czy on do mnie w ogóle napisze?
Άρ--ε -α-μ----ρά---;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á-age--h- m-u----p-ei?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Czy on do mnie w ogóle napisze?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Czy on się ze mną ożeni?
Ά-αγ- θ--μ- -α----υτ-ί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár-ge th- -e---nt-e-teí?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Czy on się ze mną ożeni?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?