Mes turėjome palaistyti gėles.
م-ږ --ی--ګ-ون--------ه-و-ړ-.
م__ ب___ ګ____ ل_ ا___ و____
م-ږ ب-ی- ګ-و-ه ل- ا-ب- و-ړ-.
----------------------------
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
0
mog-b--- g-on- -a āo-a-okṟo
m__ b___ g____ l_ ā___ o___
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
Mes turėjome palaistyti gėles.
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
mog bāyd glona la āoba okṟo
Mes turėjome sutvarkyti butą.
م-ږ -ا--------م-ن پ---کړو.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
0
مو-----د ا---ت-ان پا- کړو.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
Mes turėjome sutvarkyti butą.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
Mes turėjome suplauti indus.
م-ږ ب--- -وښي-م-نځل.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
0
م-ږ-ب--- ل--ي-می-ځ-.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
Mes turėjome suplauti indus.
موږ باید لوښي مینځل.
موږ باید لوښي مینځل.
Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą?
ایا-تا-و -یل ت-د-ه ---؟
ا__ ت___ ب__ ت____ ک___
ا-ا ت-س- ب-ل ت-د-ه ک-ئ-
-----------------------
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
0
āyā -ā-o-b-l-tā-ya -ṟ
ā__ t___ b__ t____ k_
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą?
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
āyā tāso byl tādya kṟ
Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą?
ا---تا-- --د-------سې ورک-ئ؟
ا__ ت___ د د____ پ___ و_____
ا-ا ت-س- د د-خ-ې پ-س- و-ک-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
0
ā-ā-tā-o-d--āǩl--p-s- ---ṟ
ā__ t___ d d____ p___ o___
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą?
ای- تاس- ------ور--ئ؟
ا__ ت___ ج____ و_____
ا-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
0
āy- tās-----ma-orkṟ
ā__ t___ j____ o___
ā-ā t-s- j-y-a o-k-
-------------------
āyā tāso jryma orkṟ
Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
āyā tāso jryma orkṟ
Kas turėjo atsisveikinti?
څ-ک -----الود-----ا-ی؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
0
څوک با-- --وداع -و---؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
Kas turėjo atsisveikinti?
څوک باید الوداع ووایی؟
څوک باید الوداع ووایی؟
Kas turėjo anksti eiti namo?
څو- -ر --- ---ل-----؟
څ__ ژ_ ک__ ت_ ل__ ش__
څ-ک ژ- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟
---------------------
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
0
t--- -r --- ta ------y
t___ ž_ k__ t_ l__ š__
t-o- ž- k-r t- l-ṟ š-y
----------------------
tsok žr kor ta lāṟ šêy
Kas turėjo anksti eiti namo?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
tsok žr kor ta lāṟ šêy
Kas turėjo važiuoti traukiniu?
څو- -ا-د --رګ-ډی -ا---؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
0
څوک---ی----رګاډی-وا-ل-؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
Kas turėjo važiuoti traukiniu?
څوک باید اورګاډی واخلي؟
څوک باید اورګاډی واخلي؟
(Mes) nenorėjome ilgai būti.
موږ ---غ--تل-چې --ږد-پاتې---.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
0
م-ږ-ن- غ-ښت--چې -و-د--ا-- شو.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
(Mes) nenorėjome ilgai būti.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
(Mes) nenorėjome nieko gerti.
م-ږ-------تل چې څ- و--ي.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
0
م-- ---غوښتل چې--- و---.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
(Mes) nenorėjome nieko gerti.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
(Mes) nenorėjome trukdyti.
مو---ه ---تل -ې ت-س--پر--ان -ړ-.
م__ ن_ غ____ چ_ ت___ پ_____ ک___
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ت-س- پ-ی-ا- ک-و-
--------------------------------
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
0
mog--a ǧ---l-çê t-s- p-yš-n-kṟo
m__ n_ ǧ____ ç_ t___ p_____ k__
m-g n- ǧ-ǩ-l ç- t-s- p-y-ā- k-o
-------------------------------
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
(Mes) nenorėjome trukdyti.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
(Aš) kaip tik norėjau paskambinti.
م- غ-ښتل-چې ت-یفو--و-ړم.
م_ غ____ چ_ ت_____ و____
م- غ-ښ-ل چ- ت-ی-و- و-ړ-.
------------------------
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
0
mā ǧ--tl-çê--ly-on--k-m
m_ ǧ____ ç_ t_____ o___
m- ǧ-ǩ-l ç- t-y-o- o-ṟ-
-----------------------
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
(Aš) kaip tik norėjau paskambinti.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
(Aš) norėjau iškviesti taksi.
ما -و----- ټک-- -ر-----ړ-.
م_ غ____ د ټ___ آ___ و____
م- غ-ښ-ل د ټ-س- آ-ڈ- و-ړ-.
--------------------------
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
0
m- ǧ-ǩt--d ṯk--- ----kṟm
m_ ǧ____ d ṯ____ r_ o___
m- ǧ-ǩ-l d ṯ-s-y r- o-ṟ-
------------------------
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
(Aš) norėjau iškviesti taksi.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
(Aš) norėjau važiuoti namo.
ځک-----ما --ښتل ک---ته ل-- ش-.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
0
ځ---چ- ما ---ت- کور -ه لا--ش-.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
(Aš) norėjau važiuoti namo.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
ما فک---ا-- چې تا---غ-اړئ-خپ-----رمن--ته -نګ-و---.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
0
ما -----ا-- چ--ت-سو------ --لې -ی-----ته--نګ --ه-.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
ما ف-ر--ا-ه چې--اس- غواړئ --لو-ا- ت--ز-ګ ووه-.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
0
م---ک------ چې --س---و--- م-----ت ته ز----و--.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
(Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
ما-فکر کاو---ې ت--و-غواړئ-- پ-ز- آ-------ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ د پ___ آ___ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ د پ-ز- آ-ڈ- و-ړ-.
-------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
0
mā f-r -ā-a--ê --s--ǧo-ṟ-d----- -r---ṟ
m_ f__ k___ ç_ t___ ǧ___ d p___ r_ o__
m- f-r k-o- ç- t-s- ǧ-ā- d p-z- r- o-ṟ
--------------------------------------
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ
(Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ