Я п-- -а-----.
Я п__ г_______
Я п-ю г-р-а-у-
--------------
Я п’ю гарбату. 0 Ya p-yu--arb-tu.Y_ p___ g_______Y- p-y- g-r-a-u-----------------Ya p’yu garbatu.
Ты-п-е--г-рбат- --л-мо---?
Т_ п___ г______ з л_______
Т- п-е- г-р-а-у з л-м-н-м-
--------------------------
Ты п’еш гарбату з лімонам? 0 Ty p-e-h --rb-t- --lіmon--?T_ p____ g______ z l_______T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m----------------------------Ty p’esh garbatu z lіmonam?
Т---’-ш -ав- з-ц-к--м?
Т_ п___ к___ з ц______
Т- п-е- к-в- з ц-к-а-?
----------------------
Ты п’еш каву з цукрам? 0 T- --esh-kav- z-ts--r--?T_ p____ k___ z t_______T- p-e-h k-v- z t-u-r-m-------------------------Ty p’esh kavu z tsukram?
Т-----ш-в--- з ---а-?
Т_ п___ в___ з л_____
Т- п-е- в-д- з л-д-м-
---------------------
Ты п’еш ваду з лёдам? 0 T--p------a-- z -e---?T_ p____ v___ z l_____T- p-e-h v-d- z l-d-m-----------------------Ty p’esh vadu z ledam?
Л--зі п’-ць----о і пі--.
Л____ п____ в___ і п____
Л-д-і п-ю-ь в-н- і п-в-.
------------------------
Людзі п’юць віно і піва. 0 L--d-----yut-’ vі-o - ----.L_____ p______ v___ і p____L-u-z- p-y-t-’ v-n- і p-v-.---------------------------Lyudzі p’yuts’ vіno і pіva.
Т--п-еш-колу з --ма-?
Т_ п___ к___ з р_____
Т- п-е- к-л- з р-м-м-
---------------------
Ты п’еш колу з ромам? 0 T--p’esh -----z-r----?T_ p____ k___ z r_____T- p-e-h k-l- z r-m-m-----------------------Ty p’esh kolu z romam?
Я не----лю в--о.
Я н_ л____ в____
Я н- л-б-ю в-н-.
----------------
Я не люблю віно. 0 Y--ne ly---y- -іno.Y_ n_ l______ v____Y- n- l-u-l-u v-n-.-------------------Ya ne lyublyu vіno.
Я ---любл------.
Я н_ л____ п____
Я н- л-б-ю п-в-.
----------------
Я не люблю піва. 0 Y- -- --u-l------a.Y_ n_ l______ p____Y- n- l-u-l-u p-v-.-------------------Ya ne lyublyu pіva.
Бір-бірін түсіну үшін, адамдар тілдерді ойлап тапты.
Дәл сол секілді, керең‑мылқау және есту қабілеті нашар адамдардың да өз тілдері бар.
Бұл ым-ишараттар тілі, барлық керең-мылқау адамдардың негізгі тілі.
Ол таңбалар әдіс-тәсілдерден құралған.
Бұл визуалдық тіл болып табылады, яғни «көзге көрінетін тіл».
Кез-келген елдің адамдары таңбалар тілін түсіне алады ма?
Жоқ, таңбалардың да түрлі ұлттық тілдері бар.
Әр елдің өзіндік ым-ишарат тілі бар.
Оған елдің өркениеті әсер етеді.
Өйткені, тілдің дамуы әрқашан да мәдениетпен бірге жүреді.
Бұл сөйленетін тілдерге де қатысты.
Дегенмен, халықаралық ым-ишараттар тілі бар.
Бірақ оның таңбалары біршама күрделі.
Әйтсе де, ұлттық ым-ишарат тілдері ұқсас келеді.
Таңбалардың көбі – икондық.
Олар өздері көрсететін нысандардың пішініне ұқсас болады.
Ең жиі кездесетін ым-ишараттар тілі American Sign Language (американдық ым-ишараттар тілі) болып табылады.
Ым-ишараттар тілдері толыққанды тіл деп танылады.
Олардың өзіндік грамматикасы бар.
Ол кәдімгі тілдің грамматикасынан өзгеше.
Сондықтан да, ым-ишараттар тілдерін сөзбе-сөз аударуға болмайды.
Дегенмен де, ым-ишараттар тілдерінің аудармашылары да бар.
Ым-ишараттар тілінде ақпарат қатарласа беріледі.
Яғни, жалғыз ғана таңба толық бір сөйлемді бере алады.
Ым-ишараттар тілінде де диалектілер болады.
Кейбір таңбалардың белгілі бір аймаққа ғана тән ерекшеліктері бар.
Әрбір ым-ишараттар тілінің өзіндік интонациясы мен сөйлем әуені болады.
Ым-ишараттар тілінде де, біздің акцент шыққан тегімізді көрсетеді!