Тілашар

kk Сусындар   »   ru Напитки

12 [он екі]

Сусындар

Сусындар

12 [двенадцать]

12 [dvenadtsatʹ]

Напитки

Napitki

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Мен шай ішіп отырмын. Я пь--ч--. Я п__ ч___ Я п-ю ч-й- ---------- Я пью чай. 0
Ya -ʹ-u c---. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-. ------------- Ya pʹyu chay.
Мен кофе ішіп отырмын. Я-п-ю к-фе. Я п__ к____ Я п-ю к-ф-. ----------- Я пью кофе. 0
Y--p-yu-k-f-. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-f-. ------------- Ya pʹyu kofe.
Мен миниралды су ішіп отырмын. Я п-ю -и---а--ную --д-. Я п__ м__________ в____ Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-. ----------------------- Я пью минеральную воду. 0
Ya -ʹyu--i---a--n-yu-v-du. Y_ p___ m___________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? Ты п---ь ч-- - ----ном? Т_ п____ ч__ с л_______ Т- п-ё-ь ч-й с л-м-н-м- ----------------------- Ты пьёшь чай с лимоном? 0
T- pʹy-sh--ch---s-li-o-o-? T_ p______ c___ s l_______ T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m- -------------------------- Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? Ты пь-ш----фе с---хар--? Т_ п____ к___ с с_______ Т- п-ё-ь к-ф- с с-х-р-м- ------------------------ Ты пьёшь кофе с сахаром? 0
T--p-yë--- --f----s----r--? T_ p______ k___ s s________ T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-? --------------------------- Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? Ты п--шь во-у с- ль---? Т_ п____ в___ с_ л_____ Т- п-ё-ь в-д- с- л-д-м- ----------------------- Ты пьёшь воду со льдом? 0
T---ʹ----ʹ--o-u-s- ---om? T_ p______ v___ s_ l_____ T- p-y-s-ʹ v-d- s- l-d-m- ------------------------- Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom?
Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. Зд-с---еч--и--а. З____ в_________ З-е-ь в-ч-р-н-а- ---------------- Здесь вечеринка. 0
Z--s- -e---ri-k-. Z____ v__________ Z-e-ʹ v-c-e-i-k-. ----------------- Zdesʹ vecherinka.
Жұрт шампан ішіп отыр. Люди--------мп--ское. Л___ п___ ш__________ Л-д- п-ю- ш-м-а-с-о-. --------------------- Люди пьют шампанское. 0
Lyud- -ʹ--t s----ans-oy-. L____ p____ s____________ L-u-i p-y-t s-a-p-n-k-y-. ------------------------- Lyudi pʹyut shampanskoye.
Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. Люд--п-ют в----и п-в-. Л___ п___ в___ и п____ Л-д- п-ю- в-н- и п-в-. ---------------------- Люди пьют вино и пиво. 0
L-udi-pʹy-- vin--- piv-. L____ p____ v___ i p____ L-u-i p-y-t v-n- i p-v-. ------------------------ Lyudi pʹyut vino i pivo.
Алкоголь ішесің бе? Ты--ьё---алко-о-ь? Т_ п____ а________ Т- п-ё-ь а-к-г-л-? ------------------ Ты пьёшь алкоголь? 0
Ty ----shʹ al----lʹ? T_ p______ a________ T- p-y-s-ʹ a-k-g-l-? -------------------- Ty pʹyëshʹ alkogolʹ?
Виски ішесің бе? Ты---ёш- вис--? Т_ п____ в_____ Т- п-ё-ь в-с-и- --------------- Ты пьёшь виски? 0
Ty ---ë--ʹ-----i? T_ p______ v_____ T- p-y-s-ʹ v-s-i- ----------------- Ty pʹyëshʹ viski?
Ром қосылған кола ішесің бе? Ты---ё---к------р----? Т_ п____ к___ с р_____ Т- п-ё-ь к-л- с р-м-м- ---------------------- Ты пьёшь колу с ромом? 0
T- p-y-shʹ---lu s-romom? T_ p______ k___ s r_____ T- p-y-s-ʹ k-l- s r-m-m- ------------------------ Ty pʹyëshʹ kolu s romom?
Мен шампанды ұнатпаймын. Я-не---------м-а-ско-. Я н_ л____ ш__________ Я н- л-б-ю ш-м-а-с-о-. ---------------------- Я не люблю шампанское. 0
Ya-n--ly-b--- ----p-n--o-e. Y_ n_ l______ s____________ Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-y-. --------------------------- Ya ne lyublyu shampanskoye.
Мен шарапты ұнатпаймын. Я н--л-б-- вин-. Я н_ л____ в____ Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вино. 0
Ya--e l-ubl-u-vi-o. Y_ n_ l______ v____ Y- n- l-u-l-u v-n-. ------------------- Ya ne lyublyu vino.
Мен сыраны ұнатпаймын. Я -- -ю-л- п---. Я н_ л____ п____ Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пиво. 0
Ya ne---u---u pi--. Y_ n_ l______ p____ Y- n- l-u-l-u p-v-. ------------------- Ya ne lyublyu pivo.
Сәби сүтті жақсы көреді. Мл--ен-ц лю-и- мо--ко. М_______ л____ м______ М-а-е-е- л-б-т м-л-к-. ---------------------- Младенец любит молоко. 0
Mlad----- -----t -oloko. M________ l_____ m______ M-a-e-e-s l-u-i- m-l-k-. ------------------------ Mladenets lyubit moloko.
Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. Ре---ок -юбит ка-а- --я--о---й-со-. Р______ л____ к____ и я_______ с___ Р-б-н-к л-б-т к-к-о и я-л-ч-ы- с-к- ----------------------------------- Ребёнок любит какао и яблочный сок. 0
Reb-nok ----i- k---o i -a-lo-hnyy -ok. R______ l_____ k____ i y_________ s___ R-b-n-k l-u-i- k-k-o i y-b-o-h-y- s-k- -------------------------------------- Rebënok lyubit kakao i yablochnyy sok.
Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. Же------л--ит а-е---и-овы- и---е--фр-т-в----ок. Ж______ л____ а___________ и г____________ с___ Ж-н-и-а л-б-т а-е-ь-и-о-ы- и г-е-п-р-т-в-й с-к- ----------------------------------------------- Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. 0
Zh--sh---n--ly-bit--p--ʹsin-vyy --gre-pfru-ovyy -ok. Z__________ l_____ a___________ i g____________ s___ Z-e-s-c-i-a l-u-i- a-e-ʹ-i-o-y- i g-e-p-r-t-v-y s-k- ---------------------------------------------------- Zhenshchina lyubit apelʹsinovyy i greypfrutovyy sok.

Таңба - тіл ретінде

Бір-бірін түсіну үшін, адамдар тілдерді ойлап тапты. Дәл сол секілді, керең‑мылқау және есту қабілеті нашар адамдардың да өз тілдері бар. Бұл ым-ишараттар тілі, барлық керең-мылқау адамдардың негізгі тілі. Ол таңбалар әдіс-тәсілдерден құралған. Бұл визуалдық тіл болып табылады, яғни «көзге көрінетін тіл». Кез-келген елдің адамдары таңбалар тілін түсіне алады ма? Жоқ, таңбалардың да түрлі ұлттық тілдері бар. Әр елдің өзіндік ым-ишарат тілі бар. Оған елдің өркениеті әсер етеді. Өйткені, тілдің дамуы әрқашан да мәдениетпен бірге жүреді. Бұл сөйленетін тілдерге де қатысты. Дегенмен, халықаралық ым-ишараттар тілі бар. Бірақ оның таңбалары біршама күрделі. Әйтсе де, ұлттық ым-ишарат тілдері ұқсас келеді. Таңбалардың көбі – икондық. Олар өздері көрсететін нысандардың пішініне ұқсас болады. Ең жиі кездесетін ым-ишараттар тілі American Sign Language (американдық ым-ишараттар тілі) болып табылады. Ым-ишараттар тілдері толыққанды тіл деп танылады. Олардың өзіндік грамматикасы бар. Ол кәдімгі тілдің грамматикасынан өзгеше. Сондықтан да, ым-ишараттар тілдерін сөзбе-сөз аударуға болмайды. Дегенмен де, ым-ишараттар тілдерінің аудармашылары да бар. Ым-ишараттар тілінде ақпарат қатарласа беріледі. Яғни, жалғыз ғана таңба толық бір сөйлемді бере алады. Ым-ишараттар тілінде де диалектілер болады. Кейбір таңбалардың белгілі бір аймаққа ғана тән ерекшеліктері бар. Әрбір ым-ишараттар тілінің өзіндік интонациясы мен сөйлем әуені болады. Ым-ишараттар тілінде де, біздің акцент шыққан тегімізді көрсетеді!