Калі ---н-- пр--ыва--ў--аск-у?
К___ ц_____ п_______ ў М______
К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў М-с-в-?
------------------------------
Калі цягнік прыбывае ў Маскву? 0 K--і--s--gnіk p-y-y-a- ----s-vu?K___ t_______ p_______ u M______K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u M-s-v-?--------------------------------Kalі tsyagnіk prybyvae u Maskvu?
К--і----н-к----б-----ў--мстэ---м?
К___ ц_____ п_______ ў А_________
К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў А-с-э-д-м-
---------------------------------
Калі цягнік прыбывае ў Амстэрдам? 0 K-lі-tsya-nіk -r-by--- u---ster-a-?K___ t_______ p_______ u A_________K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u A-s-e-d-m------------------------------------Kalі tsyagnіk prybyvae u Amsterdam?
Ц- -сць у -ягні---с--ль-ы---г--?
Ц_ ё___ у ц______ с______ в_____
Ц- ё-ц- у ц-г-і-у с-а-ь-ы в-г-н-
--------------------------------
Ці ёсць у цягніку спальны вагон? 0 T-------s- --ts--gn-ku s-al’n- va--n?T__ y_____ u t________ s______ v_____T-і y-s-s- u t-y-g-і-u s-a-’-y v-g-n--------------------------------------Tsі yosts’ u tsyagnіku spal’ny vagon?
М---п-трэ-ны -іле- да -----ля------і ---д--н--ок.
М__ п_______ б____ д_ Б______ т_____ ў а____ б___
М-е п-т-э-н- б-л-т д- Б-у-е-я т-л-к- ў а-з-н б-к-
-------------------------------------------------
Мне патрэбны білет да Бруселя толькі ў адзін бок. 0 M------r-b-y----e- da -ru-elya -o-’kі - -dzі---ok.M__ p_______ b____ d_ B_______ t_____ u a____ b___M-e p-t-e-n- b-l-t d- B-u-e-y- t-l-k- u a-z-n b-k---------------------------------------------------Mne patrebny bіlet da Bruselya tol’kі u adzіn bok.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Маған Брюссельге баратын ғана билет керек еді.
Мне патрэбны білет да Бруселя толькі ў адзін бок.
Mne patrebny bіlet da Bruselya tol’kі u adzіn bok.
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Ұйықтайтын вагондағы бір орын қанша тұрады?
К-ль-- кашту---е-ца ў-спа----- ва-оне?
К_____ к_____ м____ ў с_______ в______
К-л-к- к-ш-у- м-с-а ў с-а-ь-ы- в-г-н-?
--------------------------------------
Колькі каштуе месца ў спальным вагоне? 0 K-l’---kasht----e--------pal’n-m-v--one?K_____ k______ m_____ u s_______ v______K-l-k- k-s-t-e m-s-s- u s-a-’-y- v-g-n-?----------------------------------------Kol’kі kashtue mestsa u spal’nym vagone?
Біз күн сайын өзгеріп жатқан әлемде өмір сүреміз.
Біздің тіліміз де бұл өзгерістерден қалыс қала алмайды.
Ол бізбен бірге дамып отырады.
Бұл өзгеріс тілдің кез келген саласында орын алуы мүмкін.
Яғни, ол оның әртүрлі аспектілеріне қатысты бола алады.
Фонологиялық өзгеріс тілдің фонетикалық жүйесіне қатысты.
Семантикалық өзгеріс кезінде сөздердің мағынасы өзгереді.
Лексикалық өзгеріс cөздік қордың өзгерістерін қамтиды.
Грамматикалық өзгеріс грамматикалық құрылымдарға өзгеріс әкеледі.
Тілдің өзгеру себептері алуан түрлі болуы мүмкін.
Көбінесе бұл себептер үнемдеу мақсатымен байланысты болады.
Сөйлеушілер немесе жазушылар уақыт пен күштерін үнемдеп қалғысы келеді.
Сол себептен олар қарапайым тілді қолданады.
Инновациялар тілдің дамуына оң әсерін тигізуі мүмкін.
Бұл, мысалы, жаңа заттар ойлап табылған кезде орын алады.
Бұл заттарды атау керек, осылайша, жаңа сөздер пайда болады.
Көбінесе, тіл дамыту - жоспарлы үдеріс емес.
Бұл – табиғи үдеріс және ол көбінесе өздігінен жүреді.
Дегенмен, сөйлеушілер тілдерін саналы түрде өзгерте алады.
Олар мұны белгілі бір әсер тудыру мақсатында жасайды.
Шет тілдерінің әсері де тілдің дамуына ықпал етеді.
Бұл, әсіресе, жаһандану заманында ерекше анық байқалады.
Бәрінен бұрын, ағылшын тілі басқа тілдерге әсер етеді.
Бүгінгі таңда, барлық дерлік тілдерде ағылшын сөздері бар.
Оларды англицизмдер деп атайды.
Тілдің өзгеруін ежелгі замандардан бері сынға алып келеді және мұндай үдерістен қауіптенеді.
Әйтсе де, тілдің өзгеруі – бұл жақсы белгі.
Себебі, ол біздің тіліміздің тірі екендігін көрсетеді!