ლექსიკა

ისწავლეთ ზმნები – ამჰარული

cms/adverbs-webp/138453717.webp
አሁን
አሁን መጀመሪያውን ልናርፍ።
āhuni
āhuni mejemerīyawini linarifi.
ახლა
ახლა შეგვიძლია დავიწყოთ.
cms/adverbs-webp/172832880.webp
በጣም
ልጅው በጣም ተራበ።
bet’ami
lijiwi bet’ami terabe.
ძალიან
ბავშვი ძალიან შიმშილია.
cms/adverbs-webp/155080149.webp
ለምን
ልጆች ሁሉን ለምን እንዲህ ነው እንደሆነ ለማወቅ ይፈልጋሉ።
lemini
lijochi huluni lemini inidīhi newi inidehone lemawek’i yifeligalu.
რატომ
ბავშვები სურთ იცოდეს, რატომ ყველაფერი ისეა, როგორც ისეა.
cms/adverbs-webp/178180190.webp
በዚያ
በዚያ ሂድ፣ ከዚያም እንደገና ጠይቅ።
bezīya
bezīya hīdi, kezīyami inidegena t’eyik’i.
იქ
წამიდე იქ, შემდეგ კიდევ ჰკითხე.
cms/adverbs-webp/75164594.webp
ብዙ
ነጎዶናዎች ብዙ አይታዩም።
bizu
negodonawochi bizu āyitayumi.
ხშირად
ტორნადოები ხშირად არ ხედება.
cms/adverbs-webp/135007403.webp
ውስጥ
እርሱ ውስጥ ወይም ውጭ ነው፦
wisit’i
irisu wisit’i weyimi wich’i newi:-
სხვანაირად
წინ წადი, სხვანაირად გახსნილია.
cms/adverbs-webp/71969006.webp
በእውነት
በእውነት፣ ነብሮች ከፍተኛ አደጋዊዎች ሊሆኑ ይችላሉ።
be’iwineti
be’iwineti, nebirochi kefitenya ādegawīwochi līhonu yichilalu.
წინაშეასებულებით
წინაშეასებულებით, თევზები შეიძლება საშიშად იყოს.
cms/adverbs-webp/145489181.webp
ምናልባት
ምናልባት በሌላ ሀገር መኖር ይፈልጋሉ።
minalibati
minalibati belēla hāgeri menori yifeligalu.
იქნება
ის იქნება გსურს სხვა ქვეყანაში ცხოვრობა.
cms/adverbs-webp/67795890.webp
ውስጥ
በውሃ ውስጥ ይዘርፋሉ።
wisit’i
bewiha wisit’i yizerifalu.
ში
ისინი წყლაში ყვერხებიან.
cms/adverbs-webp/133226973.webp
በቶሎ
በቶሎ ተነሳች።
betolo
betolo tenesachi.
საუკეთესოდ
საუკეთესოდ მივიყურებ სიმართლეს.
cms/adverbs-webp/7769745.webp
እንደገና
እርሱ ሁሉንም እንደገና ይጻፋል።
inidegena
irisu hulunimi inidegena yits’afali.
ხელახლა
ის ყველაფერს ხელახლა წერს.
cms/adverbs-webp/178653470.webp
ውጭ
ዛሬ ውጭ እንበላለን።
wich’i
zarē wich’i inibelaleni.
გარეთ
გვერდებიან გარეთ დღეს.