Zbirka izraza

hr Pitati – prošlost 1   »   lt Klausimai — praeitis 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Pitati – prošlost 1

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski litvanski igra Više
Koliko ste popili? Kiek -j--) ----rėt-? K___ (j___ i________ K-e- (-ū-) i-g-r-t-? -------------------- Kiek (jūs) išgėrėte? 0
Koliko ste radili? Ki-k --ūs)--i---te? K___ (j___ d_______ K-e- (-ū-) d-r-o-e- ------------------- Kiek (jūs) dirbote? 0
Koliko ste pisali? Ki-k (--s)----aš---? K___ (j___ p________ K-e- (-ū-) p-r-š-t-? -------------------- Kiek (jūs) parašėte? 0
Kako ste spavali? Ka-- -j-s)---e--j--e? K___ (j___ m_________ K-i- (-ū-) m-e-o-o-e- --------------------- Kaip (jūs) miegojote? 0
Kako ste položili ispit? Kai--(jūs)-i-l-ikė-e --z--i-ą? K___ (j___ i________ e________ K-i- (-ū-) i-l-i-ė-e e-z-m-n-? ------------------------------ Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? 0
Kako ste pronašli put? K--p---ū-)-rado-e ke---? K___ (j___ r_____ k_____ K-i- (-ū-) r-d-t- k-l-ą- ------------------------ Kaip (jūs) radote kelią? 0
S kime ste razgovarali? Su---o-(j--- ka--ė--t-? S_ k__ (j___ k_________ S- k-o (-ū-) k-l-ė-o-e- ----------------------- Su kuo (jūs) kalbėjote? 0
S kime ste se dogovorili? Su-kuo---ūs- -u--ta-ė--? S_ k__ (j___ s__________ S- k-o (-ū-) s-s-t-r-t-? ------------------------ Su kuo (jūs) susitarėte? 0
S kime ste proslavili rođendan? Su--uo --ū-) šve-tė-- -------enį? S_ k__ (j___ š_______ g__________ S- k-o (-ū-) š-e-t-t- g-m-a-i-n-? --------------------------------- Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? 0
Gdje ste bili? Kur ------b--o-e? K__ (j___ b______ K-r (-ū-) b-v-t-? ----------------- Kur (jūs) buvote? 0
Gdje ste stanovali? Kur (j--- -yv-n-t-? K__ (j___ g________ K-r (-ū-) g-v-n-t-? ------------------- Kur (jūs) gyvenote? 0
Gdje ste radili? Ku---j-----irbote? K__ (j___ d_______ K-r (-ū-) d-r-o-e- ------------------ Kur (jūs) dirbote? 0
Što ste preporučili? K--(---)-pa-iūlė-e? K_ (j___ p_________ K- (-ū-) p-s-ū-ė-e- ------------------- Ką (jūs) pasiūlėte? 0
Što ste jeli? K- (j-----a--ė--? K_ (j___ v_______ K- (-ū-) v-l-ė-e- ----------------- Ką (jūs) valgėte? 0
Što ste saznali? Ką-(--s) ---i-ojo--? K_ (j___ s__________ K- (-ū-) s-ž-n-j-t-? -------------------- Ką (jūs) sužinojote? 0
Koliko ste brzo vozili? K---u g-e---u-(--s)-va-iav-te? K____ g______ (j___ v_________ K-k-u g-e-č-u (-ū-) v-ž-a-o-e- ------------------------------ Kokiu greičiu (jūs) važiavote? 0
Koliko ste dugo letjeli? Ka-p-il-a- (j-s)-skr--o--? K___ i____ (j___ s________ K-i- i-g-i (-ū-) s-r-d-t-? -------------------------- Kaip ilgai (jūs) skridote? 0
Koliko ste visoko skočili? K-ip-a-k--a--(jūs)---šok-t-? K___ a______ (j___ i________ K-i- a-k-t-i (-ū-) i-š-k-t-? ---------------------------- Kaip aukštai (jūs) iššokote? 0

Afrički jezici

U Africi se govori mnoštvo različitih jezika. Ni na jednom kontinentu ne postoji toliko mnogo različitih jezika. Raznovrsnost afričkih jezika je impresivna. Procjenjuje se da postoji oko 2.000 afričkih jezika. Međutim, svi ti jezici ne sliče jedan drugom. Upravo suprotno – često su čak potpuno različiti! Jezici Afrike spadaju u četiri različite jezičke porodica. Neki afrički jezici posjeduju jedinstvena obilježja. Na primjer, postoje glasovi koje stranci ne mogu imitirati. Državne granice u Africi ne predstavljaju nužno i jezične granice. U nekim regijama postoji jako puno različitih jezika. U Tanzaniji se govore jezici iz sve četiri porodice. Afrikaans je izuzetak među afričkim jezicima. Taj jezik je nastao za vrijeme kolonijalizma. Tada su se susreli ljudi s različitih kontinenata. Dolazili su iz Afrike, Europe i Azije. Kroz kontaktne situacije se razvio novi jezik. Afrikaans pokazuje utjecaje mnogih jezika. Međutim, najviše je srodan nizozemskom jeziku. Danas se Afrikaans prije svega govori u Južnoj Africi i Namibiji. Najneobičniji jezik u Africi je jezik bubnjeva. Pomoću bubnjeva se teoretski može poslati svaka poruka. Jezici koji se prenose bubnjevima nazivaju se tonalnim jezicima. Značenje riječi ili slogova ovisi o visini tona. To znači da bubnjevi moraju imitirati tonove. Jezik bubnjeva u Africi razumiju čak i djeca. I veoma je učinkovit... Jezik bubnjeva se može čuti i do 12 kilometara udaljenosti.