Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   lt Praeitis 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski litvanski igra Više
telefonirati k----t---------nu-- sk-mbinti k_______ t_______ / s________ k-l-ė-i- t-l-f-n- / s-a-b-n-i ----------------------------- kalbėtis telefonu / skambinti 0
Telefonirao / telefonirala sam. (A-) k-l--j---- tele------ -kamb--au. (A__ k_________ t_______ / s_________ (-š- k-l-ė-a-s- t-l-f-n- / s-a-b-n-u- ------------------------------------- (Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. 0
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. (A-----s- l-ik- k---ė--u-i -e---onu. (A__ v___ l____ k_________ t________ (-š- v-s- l-i-ą k-l-ė-a-s- t-l-f-n-. ------------------------------------ (Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. 0
pitati kl-usti k______ k-a-s-i ------- klausti 0
Pitao / pitala sam. (-š--p-kl----a-. (A__ p__________ (-š- p-k-a-s-a-. ---------------- (Aš) paklausiau. 0
Uvijek sam pitao / pitala. (A----i--o-et-klaus-a---. (A__ v_______ k__________ (-š- v-s-o-e- k-a-s-a-a-. ------------------------- (Aš) visuomet klausdavau. 0
ispričati p-s---ti p_______ p-s-k-t- -------- pasakoti 0
Ispričao / ispričala sam. (Aš- p--as-ko---. (A__ p___________ (-š- p-p-s-k-j-u- ----------------- (Aš) papasakojau. 0
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. (-š----pas--ojau --są-isto----. (A__ p__________ v___ i________ (-š- p-p-s-k-j-u v-s- i-t-r-j-. ------------------------------- (Aš) papasakojau visą istoriją. 0
učiti m--y-is m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
Učio / učila sam. (-š) -o-ia-s-. (A__ m________ (-š- m-k-a-s-. -------------- (Aš) mokiausi. 0
Učio / učila sam cijelu večer. (Aš- -o---usi--isą --k-rą. (A__ m_______ v___ v______ (-š- m-k-a-s- v-s- v-k-r-. -------------------------- (Aš) mokiausi visą vakarą. 0
raditi di-bti d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
Radio / radila sam. (-š) di----. (A__ d______ (-š- d-r-a-. ------------ (Aš) dirbau. 0
Radio / radila sam cijeli dan. (-š) d---au ---- -ie--. (A__ d_____ v___ d_____ (-š- d-r-a- v-s- d-e-ą- ----------------------- (Aš) dirbau visą dieną. 0
jesti valg--i v______ v-l-y-i ------- valgyti 0
Jeo / jela sam. (Aš- p----giau. (A__ p_________ (-š- p-v-l-i-u- --------------- (Aš) pavalgiau. 0
Pojeo / pojela sam svu hranu. (--- v-ską s--algia-. (A__ v____ s_________ (-š- v-s-ą s-v-l-i-u- --------------------- (Aš) viską suvalgiau. 0

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!