Zbirka izraza

hr Pridjevi 1   »   sr Придеви 1

78 [sedamdeset i osam]

Pridjevi 1

Pridjevi 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

Pridevi 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski srpski igra Više
stara žena с--ра ---а с____ ж___ с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
s-ara ---a s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
debela žena д-бе-а-жена д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d-bela----a d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
radoznala žena рад--н-л--же-а р________ ж___ р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
r--o-n-la--ena r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
nov auto н--о----о н___ а___ н-в- а-т- --------- ново ауто 0
novo -uto n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
brz auto бр---а--о б___ а___ б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
brz- --to b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
udoban auto у--б-- а--о у_____ а___ у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
ud--n-----o u_____ a___ u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
plava haljina пл-в---аљ--а п____ х_____ п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
p-----h-lj--a p____ h______ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
crvena haljina цр-----х--и-а ц_____ х_____ ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
cr-----hal--na c_____ h______ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
zelena haljina зелена-х-љ--а з_____ х_____ з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
z-le-a -a---na z_____ h______ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
crna torba цр-- т-р-а ц___ т____ ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
c-na---rba c___ t____ c-n- t-r-a ---------- crna torba
smeđa torba смеђа-----а с____ т____ с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
sm--- to-ba s____ t____ s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
bijela torba б-л----рба б___ т____ б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
b-la-to--a b___ t____ b-l- t-r-a ---------- bela torba
dragi ljudi др-г----ди д____ љ___ д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
d-agi ljudi d____ l____ d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
pristojni ljudi ку-т-рни-љу-и к_______ љ___ к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
kultur-i l-u-i k_______ l____ k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
zanimljivi ljudi и-т----а--н- ---и и___________ љ___ и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
i-te-es-------judi i___________ l____ i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
draga djeca д-а-а -еца д____ д___ д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
dra-a ---a d____ d___ d-a-a d-c- ---------- draga deca
bezobrazna djeca б-з-бр-з---д-ца б_________ д___ б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
be---razn--deca b_________ d___ b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
dobra djeca доб----еца д____ д___ д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
d---a de-a d____ d___ d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svatko bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Niti s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Što drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao znanstveni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Također je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...