Zbirka izraza

hr U zoološkom vrtu   »   th ที่สวนสัตว์

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

U zoološkom vrtu

43 [สี่สิบสาม]

sèe-sìp-sǎm

ที่สวนสัตว์

têe-sǔan-sàt

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski tajlandski igra Više
Tamo je zoološki vrt. สว-ส-ตว์อย-่ที-นั-น ส__________ ส-น-ั-ว-อ-ู-ท-่-ั-น ------------------- สวนสัตว์อยู่ที่นั่น 0
s----------a--y-̂o---̂---a-n s_____________________ s-̌-n-s-̀---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------- sǔan-sàt-à-yôo-têe-nân
Tamo su žirafe. ยี---อยู่ตรงนั้น ยี__________ ย-ร-ฟ-ย-่-ร-น-้- ---------------- ยีราฟอยู่ตรงนั้น 0
yee---̂f--̀-y-̂-t-ro-g-na-n y______________________ y-e-r-̂---̀-y-̂-t-r-n---a-n --------------------------- yee-râf-à-yôot-rong-nán
Gdje su medvjedi? ห--อยู-ท-่---? ห________ ห-ี-ย-่-ี-ไ-น- -------------- หมีอยู่ที่ไหน? 0
měe-a--------e---n--i m________________ m-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------- měe-à-yôo-têe-nǎi
Gdje su slonovi? ช้างอ-----่-หน? ช้_________ ช-า-อ-ู-ท-่-ห-? --------------- ช้างอยู่ที่ไหน? 0
c-á-g-----o-o---̂---a-i c__________________ c-a-n---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------ cháng-à-yôo-têe-nǎi
Gdje su zmije? งูอย-่ที่ไห-? งู_______ ง-อ-ู-ท-่-ห-? ------------- งูอยู่ที่ไหน? 0
n--o-à---̂---ê--na-i n_________________ n-o---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------- ngoo-à-yôo-têe-nǎi
Gdje su lavovi? ส--โ--ย-่---ไ--? สิ__________ ส-ง-ต-ย-่-ี-ไ-น- ---------------- สิงโตอยู่ที่ไหน? 0
sĭng -toh y-o-t-e -ăi s___ d___ y__ t__ n__ s-n- d-o- y-o t-e n-i --------------------- sĭng dtoh yòo têe năi
Imam fotoaparat. ผ- /-ด-ฉั- -ีก--อ-ถ--ยรูป ผ_ / ดิ__ มี_________ ผ- / ด-ฉ-น ม-ก-้-ง-่-ย-ู- ------------------------- ผม / ดิฉัน มีกล้องถ่ายรูป 0
pǒm-dì-cha-----̂-----́------̀---ôop p______________________________ p-̌---i---h-̌---e-e---a-w-g-t-̀---o-o- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mêek-láwng-tài-rôop
Imam filmsku kameru. ผม-- ---ัน มี-ล-อง-่าย-----อ---ย ผ_ / ดิ__ มี______________ ผ- / ด-ฉ-น ม-ก-้-ง-่-ย-ี-ี-อ-้-ย -------------------------------- ผม / ดิฉัน มีกล้องถ่ายวีดีโอด้วย 0
p-̌------c---n-mê-k-l-́-ng------we--dee-oh----ay p_________________________________________ p-̌---i---h-̌---e-e---a-w-g-t-̀---e---e---h-d-̂-y ------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mêek-láwng-tài-wee-dee-oh-dûay
Gdje je baterija? ผม-/-ดิฉ-น--ะ--แบ--ตอร-่-ด้ที่---? ผ_ / ดิ__ จ_________________ ผ- / ด-ฉ-น จ-ห-แ-ต-ต-ร-่-ด-ท-่-ห-? ---------------------------------- ผม / ดิฉัน จะหาแบตเตอรี่ได้ที่ไหน? 0
pǒ---i--ch--n-j----a--b----dhur̶-re---d--i-t-̂e----i p_________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a---æ-t-d-u-̶-r-̂---a-i-t-̂---a-i ----------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-hǎ-bæ̀t-dhur̶-rêe-dâi-têe-nǎi
Gdje su pingvini? นกเ-นก-ิ-อ-ู-ที่ไหน? น______________ น-เ-น-ว-น-ย-่-ี-ไ-น- -------------------- นกเพนกวินอยู่ที่ไหน? 0
n-́--pay---wi--a----̂--têe-n-̌i n__________________________ n-́---a-n-g-i---̀-y-̂---e-e-n-̌- -------------------------------- nók-payn-gwin-à-yôo-têe-nǎi
Gdje su klokani? จิ-โ---ยู--ี่--น? จิ__________ จ-ง-จ-อ-ู-ท-่-ห-? ----------------- จิงโจ้อยู่ที่ไหน? 0
j--g--ôh --- t----ăi j_______ y__ t__ n__ j-n---ô- y-o t-e n-i -------------------- jing-jôh yòo têe năi
Gdje su nosorozi? แร----่-ี่ไ--? แ_________ แ-ด-ย-่-ี-ไ-น- -------------- แรดอยู่ที่ไหน? 0
ræ̂t-a--yo------e-na-i r________________ r-̂---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------- ræ̂t-à-yôo-têe-nǎi
Gdje je toalet? ห้อ-น-ำ--ู่ที่ไ-น? ห้__________ ห-อ-น-ำ-ย-่-ี-ไ-น- ------------------ ห้องน้ำอยู่ที่ไหน? 0
h----g-nám---̀o-têe---̌i h____________________ h-̂-n---a-m-y-̀---e-e-n-̌- -------------------------- hâwng-nám-yòo-têe-nǎi
Tamo je kafić. มี-้-น-า-ฟอยู่ต-ง---น มี______________ ม-ร-า-ก-แ-อ-ู-ต-ง-ั-น --------------------- มีร้านกาแฟอยู่ตรงนั้น 0
mee--á-n-----fa----o--tr--g nán m__ r___ g______ y__ d_____ n__ m-e r-a- g-a-f-e y-o d-r-n- n-n ------------------------------- mee ráan gaa-fae yòo dtrong nán
Tamo je restoran. มีร-า---หารอยู-------น มี_______________ ม-ร-า-อ-ห-ร-ย-่-ร-น-้- ---------------------- มีร้านอาหารอยู่ตรงนั้น 0
m-e-rán-----̌--à-yo--t--on-----n m____________________________ m-e-r-́-----a-n-a---o-o---o-g-n-́- ---------------------------------- mee-rán-a-hǎn-à-yôot-rong-nán
Gdje su deve? อูฐอย---ี่--น? อู________ อ-ฐ-ย-่-ี-ไ-น- -------------- อูฐอยู่ที่ไหน? 0
o-o-----y--o--êe--ǎi ò________________ o-o---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------- òot-à-yôo-têe-nǎi
Gdje su gorile i zebre? กอริล-่--ละ------อ-ู่---ไ-น? ก____________________ ก-ร-ล-่-แ-ะ-้-ล-ย-ย-่-ี-ไ-น- ---------------------------- กอริลล่าและม้าลายอยู่ที่ไหน? 0
ga---in-l-----́-m-́---i-a----̂---ê--n--i g_________________________________ g-w-r-n-l-̂-l-́-m-́-l-i-a---o-o-t-̂---a-i ----------------------------------------- gaw-rin-lâ-lǽ-má-lai-à-yôo-têe-nǎi
Gdje su tigrovi i krokodili? เส-อแ------ข้อ-ู่ที--ห-? เ_________________ เ-ื-แ-ะ-ร-เ-้-ย-่-ี-ไ-น- ------------------------ เสือและจระเข้อยู่ที่ไหน? 0
s-̌u--l-́---̀--á-k--r----̂--t-̂--n--i s____________________________ s-̌-a-l-́-j-̀-r-́-k-̂-̶-y-̂---e-e-n-̌- -------------------------------------- sěua-lǽ-jà-rá-kûr̶-yôo-têe-nǎi

Baskijski jezik

U Španjolskoj postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španjolski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u španjolsko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Europi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je također jedini izolirani jezik Europe. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoeuropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Unatoč tomu jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezične procese i kulturne programe. Djeca mogu birati između pohađanja baskijske i španjolske nastave. Također postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Dali si znao?
Španjolski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španjolskog jezika i naučiti španjolski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španjolski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 milijuna ljudi na svijetu trenutno govori španjolski kao materinski jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 milijuna. Osim u Španjolskoj španjolski se govori i u Meksiku. Španjolski je također materinski jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 milijuna Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španjolski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španjolski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, talijanski i rumunjski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španjolskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.