Miksi ette syö kakkua?
لماذا -ا -----الك-كة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l--ā-hā-lā -a’kul--l-k-‘k-h?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Miksi ette syö kakkua?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Minun täytyy laihduttaa.
أ-تا- -لى-ف-دا--ا-و-ن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥ-āj------aq--n -l-wa-n.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Minun täytyy laihduttaa.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
En syö sitä, koska minun täytyy laihduttaa.
أ---لا --له- لأنن- ب--ج----- إنق-ص -ل-ز-.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a-a-lā ak-l--- li’a-na-ī---āj--- i-- in-āṣ--l--az-.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
En syö sitä, koska minun täytyy laihduttaa.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Miksi ette juo tuota olutta?
لماذ--لا-تش---ا----ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l---d---lā-t-sh-a- a--bīrah?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Miksi ette juo tuota olutta?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Minun täytyy vielä ajaa.
ل--يز-ل-ي--ي- --ي---ق-ا--.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā -a-āl--a-a-a--an-‘--ay-- al-----d--.
l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Minun täytyy vielä ajaa.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Minä en juo sitä, koska minun täytyy vielä ajaa.
أن- -ا-أشر-- --نه--ا ---- -تعي------القيادة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
an--lā-a--r--u-- li-a---h--- --z-l--a-a‘-y-an -alay-a--l--i-ādah.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Minä en juo sitä, koska minun täytyy vielä ajaa.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Miksi et juo tuota kahvia?
ل-اذا-لا-تش-----ق--ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
li-ā--- l- --shr-- a----hwah?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Miksi et juo tuota kahvia?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Se on kylmää.
---ا ب--دة.
إ___ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
in-a-- b-r--ah.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Se on kylmää.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Minä en juo sitä, koska se on kylmää.
ل- أ--به---نه ب-ر-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l--a--r--u---l-’--n-h---ārida-.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Minä en juo sitä, koska se on kylmää.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Miksi et juo tuota teetä?
ل-اذا--- ---ب ا-شا-؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l------ lā-t-----b-al-sh--?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Miksi et juo tuota teetä?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Minulla ei ole sokeria.
ليس --ي-س--.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
la--- --da-y- --k-a-.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Minulla ei ole sokeria.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
En juo sitä, koska minulla ei ole sokeria.
لا -شر-ه--أن- ل---لدي ---.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā --hr-b--a-li-annanī---ys- -ad-yy--suk---.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
En juo sitä, koska minulla ei ole sokeria.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Miksi ette syö tuota keittoa?
ل-اذا--ا----ل --ح-اء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li--d-ā lā ta’--l -l------?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Miksi ette syö tuota keittoa?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Minä en tilannut sitä.
لم ----ه.
ل_ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-m---l----.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Minä en tilannut sitä.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Minä en syö sitä, koska en tilannut sitä.
ل- آ---ا-حس---ل-ني ل--أط--ها.
ل_ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l- āk-l-------ā’--i’-n-ī --m ---ub-ā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Minä en syö sitä, koska en tilannut sitä.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Miksi ette syö tuota lihaa?
--- ل--ت-كل--ل---؟
ل__ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-mā-l- t----- a---a-m?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Miksi ette syö tuota lihaa?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Minä olen kasvissyöjä.
-نا نب--ي.
أ__ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
ana-nab-t-.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Minä olen kasvissyöjä.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Minä en syö sitä, koska olen kasvissyöjä.
-- آك- ال-ح---أ---نب---.
ل_ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l--ākul -l-la-m----a-n-nī --b-t-.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Minä en syö sitä, koska olen kasvissyöjä.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.