Lauseita

fi Numerot   »   ar ‫الأعداد‬

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

‫7 [سبعة]

7 [sbe]

‫الأعداد‬

al-adad

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi arabia Toista Lisää
Minä lasken: ‫----أ-د: ‫أ__ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد: 0
a-a--udd a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
yksi, kaksi, kolme ‫واحد--اثنا----لا-ة ‫و____ ا_____ ث____ ‫-ا-د- ا-ن-ن- ث-ا-ة ------------------- ‫واحد، اثنان، ثلاثة 0
w-hid- i--na-,--h-latha w_____ i______ t_______ w-h-d- i-h-a-, t-a-a-h- ----------------------- wahid, ithnan, thalatha
Minä lasken kolmeen. ‫أنا أع- --ى--لا--. ‫أ__ أ__ ح__ ث_____ ‫-ن- أ-د ح-ى ث-ا-ة- ------------------- ‫أنا أعد حتى ثلاثة. 0
a-a au-d----ta--hal--ha a__ a___ h____ t_______ a-a a-d- h-t-a t-a-a-h- ----------------------- ana audd hatta thalatha
Minä lasken eteenpäin. ‫أ-ا-----ع--ل-د: ‫أ__ أ____ ا____ ‫-ن- أ-ا-ع ا-ع-: ---------------- ‫أنا أتابع العد: 0
an- uta-i- -l---d a__ u_____ a_____ a-a u-a-i- a---d- ----------------- ana utabiu al-add
neljä, viisi, kuusi ‫أ---ة، خم-ة- ستة ‫أ_____ خ____ س__ ‫-ر-ع-، خ-س-، س-ة ----------------- ‫أربعة، خمسة، ستة 0
a-ba-, kh-m-a, s--ta a_____ k______ s____ a-b-a- k-a-s-, s-t-a -------------------- arbaa, khamsa, sitta
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän ‫--عة،-ثم-ن-ة--تس-ة ‫س____ ث______ ت___ ‫-ب-ة- ث-ا-ي-، ت-ع- ------------------- ‫سبعة، ثمانية، تسعة 0
saba------m-----, -isaa s_____ t_________ t____ s-b-a- t-a-a-i-a- t-s-a ----------------------- sabaa, thamaniya, tisaa
Minä lasken. ‫----أعد. ‫أ__ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد. 0
ana a-dd a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
Sinä lasket. ‫أنت --د. ‫أ__ ت___ ‫-ن- ت-د- --------- ‫أنت تعد. 0
an-a t-u-d a___ t____ a-t- t-u-d ---------- anta taudd
Hän laskee. ‫-و يعد. ‫ه_ ي___ ‫-و ي-د- -------- ‫هو يعد. 0
h--a-ya-dd h___ y____ h-w- y-u-d ---------- huwa yaudd
Yksi. Ensimmäinen. ‫-ا--- ا-أ-ل. ‫و____ ا_____ ‫-ا-د- ا-أ-ل- ------------- ‫واحد. الأول. 0
w--id.-a----wal w_____ a_______ w-h-d- a---w-a- --------------- wahid. al-awwal
Kaksi. Toinen. ‫--ن--. -لث--ي. ‫ا_____ ا______ ‫-ث-ا-. ا-ث-ن-. --------------- ‫اثنان. الثاني. 0
i-hn-n.-a--tha-i i______ a_______ i-h-a-. a---h-n- ---------------- ithnan. al-thani
Kolme. Kolmas. ‫ثلا----ا-ثال-. ‫ث_____ ا______ ‫-ل-ث-. ا-ث-ل-. --------------- ‫ثلاثة. الثالث. 0
t-alatha.-al-thal-th t________ a_________ t-a-a-h-. a---h-l-t- -------------------- thalatha. al-thalith
Neljä. Neljäs. ‫--بعة.--ل--بع. ‫أ_____ ا______ ‫-ر-ع-. ا-ر-ب-. --------------- ‫أربعة. الرابع. 0
ar--a---l--a-i a_____ a______ a-b-a- a---a-i -------------- arbaa. al-rabi
Viisi. Viides. ‫خمس----ل--مس. ‫خ____ ا______ ‫-م-ة- ا-خ-م-. -------------- ‫خمسة. الخامس. 0
k--m-a- a-------s k______ a________ k-a-s-. a---h-m-s ----------------- khamsa. al-khamis
Kuusi. Kuudes. ‫-تة- ا-----. ‫س___ ا______ ‫-ت-. ا-س-د-. ------------- ‫ستة. السادس. 0
sit--- -----dis s_____ a_______ s-t-a- a---a-i- --------------- sitta. al-sadis
Seitsemän. Seitsemäs. ‫س---- ا-ساب-. ‫س____ ا______ ‫-ب-ة- ا-س-ب-. -------------- ‫سبعة. السابع. 0
sa---.-al-sabi s_____ a______ s-b-a- a---a-i -------------- sabaa. al-sabi
Kahdeksan. Kahdeksas. ‫-مان--- --ثام-. ‫ث______ ا______ ‫-م-ن-ة- ا-ث-م-. ---------------- ‫ثمانية. الثامن. 0
t-------a.-al--h---n t_________ a________ t-a-a-i-a- a---h-m-n -------------------- thamaniya. al-thamin
Yhdeksän. Yhdeksäs. ‫--ع----لت-سع. ‫ت____ ا______ ‫-س-ة- ا-ت-س-. -------------- ‫تسعة. التاسع. 0
t----- ----a-i t_____ a______ t-s-a- a---a-i -------------- tisaa. al-tasi

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!